"عائلتينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossas famílias
        
    • as nossas Casas
        
    Sabias que as nossas famílias estão alinhadas nas estrelas? Open Subtitles هل تعلمين بأن مصير عائلتينا مقدر في النجوم؟
    Há dez anos um casamento entre as nossas famílias era impossível. Open Subtitles ... منذ عشرة سنوات . الزواج بين عائلتينا كان مستحيلاً
    E vamos precisar de alguém do nosso lado quando dissermos às nossas famílias. Open Subtitles سنحتاج شخصا إلى جانبنا حين نخبر عائلتينا
    Não conseguíamos entrar em contacto com as nossas famílias. Open Subtitles لم نستطع العثور على عائلتينا أخبرونا أن أشياء مريعة قد حدثت
    Quero pedir-lhe que encontre no seu coração e nos faça a grande honra de unirmos as nossas Casas. Open Subtitles أتمنى أن تجعلها في قلبك وأن تشرفنا بانضمام عائلتينا.
    E, hoje, quando olhei nos teus olhos e lamentámos a perda disso, a união das nossas famílias, nem te deste ao trabalho de dizer que traíste a minha. Open Subtitles واليوم من كل الايام وضعت عيني بعينك وحزننا على خسارتنا وارتباط عائلتينا
    É uma grande ocasião. A potencial união das nossas famílias. Open Subtitles إنها مناسبة كبيرة,احتمال ارتباط عائلتينا
    Ao que parece, para evitar que as nossas famílias se juntassem. Open Subtitles من الواضح منع عائلتينا من أن يكونوا معاً
    Culpa a bruxa que amaldiçoou as nossas famílias. Open Subtitles القى اللومَ على الساحر الذي القى اللعنة على عائلتينا
    Ela dava pistas e fazia piadas estranhas sobre como as nossas famílias eram próximas. Open Subtitles كانت لتلقي تلميحات حول مدى تقارب عائلتينا وتختلق دعابات غريبة عن ذلك
    Ele não me deu exactamente uma cópia da lista, mas acho que as nossas famílias estão incluídas. Open Subtitles لم يعطني نسخه من القائمه بالضبط ولكن بتخمين جيد سوف تكون عائلتينا
    Até o rumor de uma fricção entre as nossas famílias, fariam as acções cair a pique. Open Subtitles حتى شائعة وجود خلافات بين عائلتينا قد تُؤدي إلى إنخفاض أسهم الشركة
    Drogas, a aguardente, até incluiu as coisas sobre a rixa entre as nossas famílias. Open Subtitles المخدرات.. والمشروبات الكحوليه حتى أنه تحدث عن أمور الخلاف بين عائلتينا
    Há muita história entre nossas famílias, a maior parte ruim. Open Subtitles بشأن الباربونس؟ هناك تاريخ كبير بين عائلتينا
    Deve saber do que estou à esperar, meu querido amigo, uma aliança entre as nossas famílias. Open Subtitles لابد أنّك تعلمُ ما آمله ياصديقي العزيزي، مصاهرة بين عائلتينا.
    Acho que precisamos de juntar as nossas famílias para falar sobre o bebé. Open Subtitles أنا أعتقد أنّنا بحاجة حقّا إلى جمع عائلتينا سويّا ليتحدّثا بشأن الطفل
    É bom da sua parte, dizer isso, mas o fato de que ainda há discordia entre nossas famílias... Open Subtitles انه لمن لطفكِ ان تقولي لي لكن حقيقة ان الخلاف لا يزال بين عائلتينا
    Que as nossas famílias saiam ilesas de Saná, esta noite. Open Subtitles عسى كلتا عائلتينا ستخرج آمنة الليلة من صنعاء
    Já era tempo das nossas famílias se juntarem. Open Subtitles فهذا الوقت المناسب لإجتماع عائلتينا
    Ele é uma grande ameaça para as nossas famílias. Open Subtitles " جيمي " خطر قاتل على كلا عائلتينا
    juntaremos as nossas Casas. Open Subtitles سنوحد عائلتينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more