a minha família sempre dependeu de neve e gelo. | Open Subtitles | دائما ما إعتادت عائلتي على الثلج و الجليد |
Embora a minha família esteja viva, estamos despedaçados, estamos anestesiados e fomos silenciados pela nossa experiência. | TED | رغم أن عائلتي على قيد الحياة، أجل، كنا محطمين، كنا مخدرين وصامتين بسبب تجربتنا الخاصة. |
Em 2011, eclodiu a Revolução Líbia. a minha família estava na linha da frente. | TED | في 2011، اندلعت الثورة الليبية، وكانت عائلتي على خطوط المواجهة. |
Vim porque tinha que trabalhar... e a minha família está toda no Outro Reino. | Open Subtitles | أتيت لأنه كان علي أن أعمل إنها طريقة عائلتي على الجانب الآخر من العالم |
Vou meter a minha família num avião antes que o aeroporto feche. | Open Subtitles | يجب عليّ وضع عائلتي على رحلة الليلة، ـ قبل أن يغلق المطار ـ مهلاً، مهلاً، مهلاً، أنتظري |
Passaram-se dois anos até que a minha família concordou que o meu pai voltasse a pôr-me em contacto com mulheres e raparigas para elas partilharem os seus problemas e juntas os pudéssemos resolver. | TED | تطلب الأمر سنتين لكي توافق عائلتي على ربط والدي لي بالنساء والفتيات، لمشاركة مشاكلهن مع بعضهن البعض وإيجاد حلول لها. |
a minha família foi abatida por agentes da brigada de Controle de Drogas... por um problema com drogas. | Open Subtitles | قُتلت عائلتي على يد ضباط مكافحة المخدرات. بسبب مشكلة متعلقة بالمخدرات. |
Não achas que gostaria de me sentar com a minha família no Natal? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنني أودّ الجلوس مع عائلتي على عيد الميلاد؟ |
a minha família foi chacinada pelos homens do Rei quando era rapaz. | Open Subtitles | ذبحت عائلتي على أيدي رجال الملك عندما كنت صغيراً |
Não conseguia ir sentar-me com a minha família a uma mesa tão longe no extremo do banquete que mal se conseguia ver a noiva. | Open Subtitles | لم أستطع أن أحضر نفسي للذهاب والجلوس مع عائلتي على طاولة بعيدة جدًا عن مقدمة المأدبة حيث بالكاد يمكنك رؤية العروس |
Conseguiram manter a minha família viva. Mas havia um preço a ser pago. | Open Subtitles | كانوا سيبقون عائلتي على قيد الحياه لكن كان هناك ثمن علي ان ادفعه |
Não tenho medo de histórias de fantasmas. Não quando a minha família está em jogo. | Open Subtitles | لا أخشى قصص الأشباح لا سيّما حين تكون عائلتي على المحكّ |
Para castigarem a minha família por violar a lei Sharia. | Open Subtitles | لمعاقبة عائلتي على مخالفة الشريعة الإسلاميـة |
O verdadeiro ponto alto, é claro, vai ser quando chegarmos ao Walley World... e levar a minha família no Velociraptor. | Open Subtitles | حسنا الأمر الأكثر أهمية بالطبع سيكون حينما نصل الى عالم والي وأصطحب عائلتي على الـ فيلوسورابتور |
Eu prometi proteger sempre a minha família, incluindo o meu irmão. | Open Subtitles | قطعت نذراً بحماية عائلتي على الدوام بما فيهم أخي |
Mas se a minha família está viva, porque não vêm para casa? | Open Subtitles | لكن اذا كانت عائلتي على قيد الحياة ؟ لماذا لم يعودوا الى المنزل |
De que minha família está bem. | Open Subtitles | - أن عائلتي على مايرام ألا يمكنني فعل ذلك ؟ |
Arrisquei a minha reputação e a segurança da minha família num caso que agora será julgado na Inglaterra, porque ele é um oficial inglês? | Open Subtitles | راهنت بسمعتي وأمن عائلتي على أن لايحاكم في "إنجلترا" ضابط إنجليزي ؟ |