ويكيبيديا

    "عابرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • passagem
        
    • passageiro
        
    • fugaz
        
    • fugazes
        
    • passageira
        
    • fase
        
    • casual
        
    • passageiras
        
    • uma noite
        
    • efémero
        
    • transitório
        
    • intercontinentais
        
    Talvez este tipo que voa esteja apenas de passagem. Open Subtitles ربما هذا الرجل يطير إنه فقط فكرة عابرة
    Em relação à cama, eu só estou de passagem por aqui. Open Subtitles بالنسبة إلى السرير الإضافي أنا مجرد عابرة سبيل ولا أعرف أحداً
    O meu marido é um homem sério, se está a ter um caso não é passageiro. Open Subtitles إن زوجي شخص جديّ, إذا كان لديه علاقة ' فهي ليست عابرة
    Posso nunca saber porquê, mas aquele simples ato, o momento fugaz duma ligação humana, transformou o que eu estava a sentir, e deu-me vontade de continuar. TED ربما لن أعرف أبداً ، لكن تلك الإبتسامة، لحظة عابرة من الاتصال البشري، غيرت كيف كنت أشعر جعلتني أفكر في المضي قدماً.
    Dizem que no fim, a vida se resume a poucos momentos fugazes. Open Subtitles إنهم يقولون أن فى النهاية الحياة تُختصر فى لحظات قليلة عابرة.
    Mas, às vezes, um momento aturde-nos quando acontece... e sabemos que esse instante é mais do que uma imagem passageira. Open Subtitles و لكن أحياناً ما تذهلنا لحظة ما و نحن نعرف أن تلك اللحظة أكبر من مجرد صورة عابرة
    Fitch, esse navio só pode estar de passagem , não pode esperar por ti. Open Subtitles 50 أفهم. وكان فيتش سفينة عابرة فقط له لا يمكن الانتظار
    Vivemos como quem está de passagem por Buenos Aires. Open Subtitles نحن نعيش كما لو كانت بيونس آيرس محطة عابرة
    Consigo desenhar tudo o que vejo, mesmo de passagem... mas no que toca à minha mãe, só vejo um vazio. Open Subtitles أستطيع رسم أي شيء سبق وأريته حتى لو لمحته بنظرة عابرة ،لكن عندما يتعلّق الأمر بوالدتي فكل ما أراه هو الفراغ
    Uma tenda causa melhor impressão. Reforça que é passageiro. Open Subtitles الخيمة تعطي انطباعاً أفضل لأنها ستؤكد على أنها مرحلة عابرة
    Bem, foi há muito tempo e foi passageiro. Mesmo quando pensavas que te tinhas livrado de outro grande escândalo hoje. Open Subtitles حسنا, مضى وقت طويل, وكان لحظة عابرة. فقط عندما اعتقدت
    Foi há muito tempo e foi passageiro. Open Subtitles اوه ,حسناً ,كان ذلك منذ وقت طويل وكانت علاقة عابرة
    O Buda alcançou a iluminação naquele fugaz piscar de olhos.... este momento, momento fugaz é o tempo que se leva para se perceber Open Subtitles لقد بلغ بوذا الاستنارة في لحظة عابرة من الزمن
    Estou a tentar ver o meu trabalho como uma imagem periférica fugaz para despertar o colículo superior do meu cérebro. Open Subtitles أحاول أن أنظر إلى السبورة و كأنها صورة طرفية عابرة حتى تتمكن أجزاء دماغي العلوية من استيعابها
    Todos os momentos fugazes de gordura você vive a partir deste ponto, sei que você fazê-lo apenas porque você não é importante o suficiente para morrer. Open Subtitles كل لحظة عابرة خصبة تعيشها من هذه النقطة إعلم بأنك تفعل ذلك فقط لأنك لست مهماً بما فيه الكفاية لتموت
    Pelo simples facto de cairmos ao mesmo ritmo que o avião, por alguns momentos fugazes, ficamos todos livres das garras da gravidade. Open Subtitles بمجرد السقوط بنفس معدل الطائرة، وللحظات عابرة قليلة، كنا جميعاً متحررين من قبضة الجاذبية.
    Mesmo que tivesse... tinha sido só uma história passageira. Open Subtitles حتى لو حدث هذا فلن يكون أكثر من مجرد نزوة عابرة
    Transmissões de rádio e televisão podem ser uma breve fase passageira do nosso desenvolvimento tecnológico. Open Subtitles البث التليفزيوني والراديو قد يكون مرحلة عابرة في تطورنا التكنولوجي
    Peter, é só uma fase. Também passaste por algumas. Open Subtitles إنها فقط حالة عابرة وقد مررت ببعضها بنفسك
    Nem uma esposa, um amigo, um camarada, um conhecimento casual, um amigo da prisão, um papagaio, uma conversa com sentido, um abraço rápido ou contacto visual. Open Subtitles أو زوجة أو صديق أو حبيبة أو معرفة عابرة أو صديق مراسلة أو ببغاء أو محادثة ذات مغزى أو عناق وجيز أو اتصال بصري
    Não são apenas coisas passageiras como valores e personalidade. TED ولكنها ليست فقط أشياء عابرة كالقيم والشخصية.
    São mulheres profissionais e agressivas, que apenas procuram sexo por uma noite. Open Subtitles هنالك مجترفات, فتيات عدوانيات يبحثون عن مداعبة عابرة
    O Papá Jost disse-me que o tempo é efémero. Open Subtitles قال لي بابا جوست ان الوقت عبارة عن لحظة عابرة
    É este o individuo com o qual formalmente tive um conhecimento transitório? Open Subtitles أهذا هو الرجل الذي كانت لدي معرفة عابرة به في الماضي؟
    Lancei mísseis intercontinentais sobre Atlanta e Filadélfia. Open Subtitles أقوم بإطلاق صواريخ عابرة للقارات "على "فيلادلفيا" و "أتلانتا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد