ويكيبيديا

    "عاجلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • urgente
        
    • última hora
        
    • urgência
        
    • emergência
        
    • imediata
        
    • Últimas
        
    • imediatas
        
    • urgentes
        
    Inspectora Sargento Gray, a pedir resposta armada urgente a Egmont Terrace. Open Subtitles أنا جراي, أطلب وحدة مسلحة عاجلة إلى شارع إيغمون تراس
    Senadora, mim ter uma mensagem urgente do Chefe Lyonie. Open Subtitles ايها السيناتور , لدي رسالة عاجلة لبوس ليوني
    Neste exemplo, uma empresa de distribuição disse: "Temos uma encomenda urgente para entrega amanhã de manhã. TED على سبيل المثال، أعلنت شركة توزيع، لدينا طلبية عاجلة علينا إعدادها للخروج من المستودع غدا صباحا.
    Não há reuniões de emergência, nem manchetes, nem notícias da última hora. TED فلا اجتماعات طوارئ ولا عناوين صحف ولا أخبار عاجلة.
    Acabo de saber que a minha tia Ginny será operada de urgência na noite do feriado. Open Subtitles سيدي علمت للتو أن خالتي جيني لعملية عاجلة في ليلة العيد
    Significa que temos de fazer uma cesariana de emergência. Open Subtitles هذا يعنى اننا سنقوم بإجراء جراحة قيصرية عاجلة
    Espero uma chamada de Berlim. É urgente. Volto em seguida. Open Subtitles اٍننى منتظر مكالمة تليفونية عاجلة من برلين ، سأعود فورا
    Vem, Vossa Graça. Temos um assunto urgente a discutir. Open Subtitles تعال ، يا صاحب الفضيلة ، هناك مسألة عاجلة نريد أن نتناقش فيها
    Mensagem urgente para todos os comandantes de batalhões! Open Subtitles رسالة عاجلة مُوجّهة لجميع قائدي المُقاطعات.
    Eu Ihe disse, Doctor, mas ele perdeu seu número e diz que é urgente. Open Subtitles لقد أخبرته بذلك، ولكنه قال بأنه قد فقد رقمك وأنها مسألة عاجلة.
    - Mesmo agora chegou. Tenho um recado urgente para a Fanny. Open Subtitles اعذروني، لكن أملك مهمة من فاني وهي عاجلة
    Já falei com eles. Sei que é urgente. Open Subtitles لقد سبق و أن تحدثت معهم و أدرك أنها مسألة عاجلة
    Circunstâncias forcaram-nos a suspender essa missão devido a uma urgente operação de salvamento. Open Subtitles الظروف أجبرتنا على تأجيل هذه المهمة وتولي عملية انقاذ عاجلة
    Recebeu uma coruja urgente do Ministério da Magia e partiu. Open Subtitles لقد تلقى بومة عاجلة من وزارة السحر ورحل فوراً إلى لندن
    Diz. Recebemos uma mensagem urgente do General Hammond. Open Subtitles لقد تلقينا رسالة عاجلة للتو من الجنرال هاموند
    Nós interrompemos esta transmissão para trazer notícias de última hora. Open Subtitles نحن نقطع هذا البرنامج لتقديم أخبار عاجلة
    Interrompemos esta antiga profecia para trazer notícias de última hora. Open Subtitles سوف نُقاطعُ هذه النبوءة القديمة لنجلب لكم أخبار عاجلة أخرى
    Com licença, agentes. Há uma urgência no meu escritório. Open Subtitles المعذرة أيّها العملاء، مسألة عاجلة في مكتبي
    Precisa de uma operação imediata, sete unidades de sangue, um ventilador mecânico para o ajudar a respirar e diversas outras operações posteriores. TED كان بحاجة إلى جراحة عاجلة. سبعة وحدات من الدم، مروحة ميكانيكية لتساعده على التنفس. وعدد من العمليات الأخرى اثناء العلاج.
    Últimas noticias do centro de LA... Open Subtitles لدينا اخبار عاجلة من وسط مدينة لوس انلجوس
    Além disso, temos preocupações mais imediatas. Open Subtitles و بجانب ذلك. نحن لدينا أهتمامات عاجلة أكثر أهمية
    - desejo unânime de todos os sectores sociais - forçam o Governo, em cumprimento do seu dever, a pôr em prática medidas eficazes e urgentes que acabem com essas minorias e anomalias de uma vez por todas; Open Subtitles وحقوق الأسبان المطلوب بكلّ القطاعات المجتمع يُلزم الحكومة بإتّخاذ إجراءات عاجلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد