Sei que ele voltou a Los Angeles porque a mãe adoeceu. | Open Subtitles | أتذكر جلسة عاد إلى لوس أنجلوس 'السبب والدته كانت مريضة. |
Ele voltou a perguntar porque é que estamos aqui. | Open Subtitles | عاد إلى طرح الأسئلة حول سبب وجودنا هنا |
Aquele nas escadas voltou para o carro. | Open Subtitles | الرجل الواقف على الدراج قد عاد إلى السيارة |
Infelizmente, após 20 meses, voltou para a prisão durante um mês. | TED | للأسف، بعد 20 شهر ، عاد إلى السجن لمدة شهر. |
chegou a casa bêbedo que nem um cacho, a comemorar; | Open Subtitles | عاد إلى البيت ثملاً مثل خنزير، ثم أوقد النار. |
Os alemães lançam uma bomba, uma sorte danada, ele volta para casa com um braço ferido. | Open Subtitles | ألقى الألمان قنبلة , و بسبب حظه اللعين عاد إلى موطنه بذراع مجروحة |
O Jack foi para a prisão... e o Bull veio para casa. | Open Subtitles | بأربع سنوات سجن لأجل تلك الليلة جاك دخل السجن وبول عاد إلى الوطن |
Está de volta ao terrorismo consigo e os seus amigos? | Open Subtitles | هل عاد إلى عمل الارهاب معك ومع أصدقاءك ؟ |
Bem, ao menos ele veio para casa ontem à noite. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل فقد عاد إلى البيت الليلة الماضية |
Diga-Ihe que o seu corretor está de volta à cidade. | Open Subtitles | حسنا , قولى له إن سمساره المفضل قد عاد إلى المدينة , وسيفهم |
E como qualquer pai zeloso, voltou a casa, na Guatemala, com presentes. | TED | ومثل أي أب مهتم عاد إلى غواتيمالا حاملًا الهدايا. |
Indubitavelmente voltou a esconder-se até que tudo tenha passado. | Open Subtitles | و بلا شك أنه عاد إلى الإختفاء حتى من الحراره. |
O Herdeiro de Slytherin voltou a Hogwarts. Mas quem é ele? | Open Subtitles | أن وريث سليزرين قد عاد إلى هوجوارتس السؤال المطروح، من هو؟ |
- Provavelmente voltou para o rio. - Acho que não. | Open Subtitles | ـ من المحتمل أنه عاد إلى النهر ـ أنا لا أعتقد ذلك |
E voltou para o trabalho... aceitando o facto de ser uma boa pessoa. | Open Subtitles | وبعد ذلك عاد إلى العمل, متقبلاً حقيقة أنّه شخص طيب |
E quando ele voltou para a Inglaterra, eu fiquei com ele. | Open Subtitles | لذا بعد أن عاد إلى إنكلترا, حصلتُ على الإيجار منه. |
A Máquina alertou-me, que o nosso adversário evasivo voltou para a cidade. | Open Subtitles | لقد نبّهتني الآلة أنّ عدوّنا بعيد المنال قد عاد إلى المدينة. |
Ele já disse que chegou a casa e que a encontrou ali. | Open Subtitles | سبق أن قال إنّه عاد إلى المنزل ووجدها على تلك الحال |
Havia um casal de volta para dentro, Eu não sei o que são. | Open Subtitles | ربما قد عاد إلى الداخل ولا أدري من أيضاً موجود هناك قد عاد إلى الداخل أيضاً |
Ele foi para casa, mas meses mais tarde voltou a usar. Ele morreu de overdose. | Open Subtitles | عاد إلى منزله، لكنه بعد أشهر قليلة رجع إلى التعاطي مجدداً ليموت من جرعة زائدة. |
Ele volta ao bordel, pousa a nota de $20, diz à dona que precisa de se vir, mas, desta vez, não dará a queca com uma medricas. | Open Subtitles | عاد إلى بيت البغاء وألقى 20 دولاراً على المنضدة وأخبر السيدة بأنه يجب أن يمارس الجنس ولكنه لن يفعلها مع الدجاج اللعين هذه المرة |
É bom que ele esteja de volta à música, acho eu. | Open Subtitles | جيد أنه عاد إلى الجال الموسيقي,أعتقد ذلك |
Talvez tenha ido para casa festejar com dois cheeseburguers. | Open Subtitles | ربما عاد إلى البيت واحتفل ببرجرين بالجبنة |
Actividade cerebral a voltar ao normal. Sinais quânticos estáveis. | Open Subtitles | نشاط المخ عاد إلى معدله الطبيعى ومؤشرّات الطاقة الحيوية مستقرّة |
Achas que o fantasma dela regressou do mundo dos mortos? | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً أن هذا شبحها قد عاد إلى الحياه؟ |
Depois de oito anos ele voltou ao palácio e à familia que ele havia abandonado. | Open Subtitles | بعد ثمان سنوات عاد إلى قصره والى عائلته التى هجرها |
Depois de 1970, nenhum ser humano voltou à lua. | TED | منذ عام 1970،ما من بشر كان قد عاد إلى القمر. |