ويكيبيديا

    "عالجني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • curou-me
        
    • curou
        
    • Cura-me
        
    • curado
        
    Não sei o que ele fez nem como o fez, mas curou-me. Open Subtitles لا أعلم ماذا فعل أو كيف فعلها لكنه عالجني
    "Beber daquela fonte curou-me, não só fisica, mas espiritualmente." Open Subtitles ... عالجني , ليس جسديـاً فحسب بل روحيـاً أيضـاً
    O jovém médico que me curou crê que o pulmão não foi afetado. Open Subtitles الطبيب الشاب الذي عالجني يرى بأن الرئة لم تصب
    Quando me curou, curou isto também. Open Subtitles ..عندما عالجني. عالج هذه أيضاً.
    Agora esquece-te de qualquer acordo que tenhas feito com o Ambrose, Cura-me e voltemos ao trabalho. Open Subtitles والآن انسى أية صفقة عقدتها مع هذا الرجل أمبروس عالجني , ولنعد إلى العمل
    - Cura-me primeiro, depois ajudo-te. Open Subtitles عالجني أولاً وحينها سأُساعدكَ
    Tive ferimentos piores e fui curado por um médico de combate... que era um bêbado que não podia dizer o próprio nome. Open Subtitles .أرجع هنا .هذا الولد يحتضر لقد أصبت أصابة أخطر وقد عالجني جراح
    Sim, eu sei. O Capitão Jack curou-me. Open Subtitles نعم، أعرف، لقد عالجني" كابتن"جاك.
    O Prior curou-me. Open Subtitles لقد عالجني الراهب
    Então o seu marido curou-me. Open Subtitles ثمّ عالجني زوجكِ
    Perdão? A Forsítia curou-me. Open Subtitles -إنّه عاجلني، (فورسثيا) عالجني
    Depois aconteceu uma coisa que me curou para sempre. Open Subtitles و بعدها حدث شيء عالجني منذلكالأمرللأبد!
    Mitch, sei que o soro me curou, mas... matou o meu pai. Open Subtitles ‫(ميتش)، أعلم أن المصل عالجني ‫لكنه قتل والدي
    Cura-me! Cura-me! Open Subtitles عالجني
    A boa notícia é que aquele aneurisma cerebral não voltou a incomodar-me depois daquele médico estranho que era teu amigo me ter curado. Open Subtitles -الخبر الجيد أن .. تمدد الأوعية الدموية لم يضايقني مجدداً بعدما عالجني الطبيب الغريب صديقك.
    Eu sei porque fiquei curado! Open Subtitles اعرف هذا لانه عالجني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد