Não sei o que ele fez nem como o fez, mas curou-me. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا فعل أو كيف فعلها لكنه عالجني |
"Beber daquela fonte curou-me, não só fisica, mas espiritualmente." | Open Subtitles | ... عالجني , ليس جسديـاً فحسب بل روحيـاً أيضـاً |
O jovém médico que me curou crê que o pulmão não foi afetado. | Open Subtitles | الطبيب الشاب الذي عالجني يرى بأن الرئة لم تصب |
Quando me curou, curou isto também. | Open Subtitles | ..عندما عالجني. عالج هذه أيضاً. |
Agora esquece-te de qualquer acordo que tenhas feito com o Ambrose, Cura-me e voltemos ao trabalho. | Open Subtitles | والآن انسى أية صفقة عقدتها مع هذا الرجل أمبروس عالجني , ولنعد إلى العمل |
- Cura-me primeiro, depois ajudo-te. | Open Subtitles | عالجني أولاً وحينها سأُساعدكَ |
Tive ferimentos piores e fui curado por um médico de combate... que era um bêbado que não podia dizer o próprio nome. | Open Subtitles | .أرجع هنا .هذا الولد يحتضر لقد أصبت أصابة أخطر وقد عالجني جراح |
Sim, eu sei. O Capitão Jack curou-me. | Open Subtitles | نعم، أعرف، لقد عالجني" كابتن"جاك. |
O Prior curou-me. | Open Subtitles | لقد عالجني الراهب |
Então o seu marido curou-me. | Open Subtitles | ثمّ عالجني زوجكِ |
Perdão? A Forsítia curou-me. | Open Subtitles | -إنّه عاجلني، (فورسثيا) عالجني |
Depois aconteceu uma coisa que me curou para sempre. | Open Subtitles | و بعدها حدث شيء عالجني منذلكالأمرللأبد! |
Mitch, sei que o soro me curou, mas... matou o meu pai. | Open Subtitles | (ميتش)، أعلم أن المصل عالجني لكنه قتل والدي |
Cura-me! Cura-me! | Open Subtitles | عالجني |
A boa notícia é que aquele aneurisma cerebral não voltou a incomodar-me depois daquele médico estranho que era teu amigo me ter curado. | Open Subtitles | -الخبر الجيد أن .. تمدد الأوعية الدموية لم يضايقني مجدداً بعدما عالجني الطبيب الغريب صديقك. |
Eu sei porque fiquei curado! | Open Subtitles | اعرف هذا لانه عالجني |