Mas quando estás preso no transito, parece que não passa. | Open Subtitles | لكن عندما تكون عالقا في زحمة المرور يتوقف الوقت |
E se estiver preso no Júri se o próximo número aparecer? | Open Subtitles | ولو كنتُ عالقا في هيئة مُحلفين حينما يأتي الرقم التالي؟ |
- Tony. Nós estamos todos aqui, e ele ainda está preso no navio. | Open Subtitles | جميعنا هنا وهو لا يزال عالقا في تلك السفينة |
Então se eu não encontrar uma maneira de sair daqui, posso ficar preso numa fantasia para sempre? | Open Subtitles | لذا إنْ لم أستطع إيجاد طريق الخروج من هنا فمن المحتمل أن أبقى عالقا في الوهم للأبد |
Pode ficar preso numa parte má da cidade. | Open Subtitles | انه سيصبح عالقا في الجزء السيئ من البلدة. |
Serão suficientes? Não. Por exemplo, podes ter duas ligações azuis e uma vermelha e ficares preso no passado para sempre. | TED | هل هذا كافٍ؟ لا، على سبيل المثال، قد يكون لديك اتصالين اثنين من اللون الأزرق واتصال واحد أحمر وتبقى عالقا في الماضي إلى الأبد. |
Ruth disse-me que está preso no terminal do ferry. | Open Subtitles | روث يقول لي كنت عالقا في محطة العبارة. ط / |
É como se metade de mim ainda estivesse preso no elevador. | Open Subtitles | -كأن نصف دماغي مازال عالقا في ذلك المصعد . |
Ele continua preso no trânsito. | Open Subtitles | -ما زال عالقا في زحمة السير |
E Richard fica preso numa orgia de vacas. | Open Subtitles | وريتشارد مازال عالقا في عربدة البقر |
Ficar preso numa prisão feminina. | Open Subtitles | عالقا في المرأة السجن. |
Bom, se ele está preso nesse período da vida dele, talvez seja esse o trabalho dele. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان عالقا في تلك الفترة من حياته، ربما هذا هو خط عمله. |
Tinha pensado nisto como um meio terapêutico, mas agora "gaiola" está preso na minha cabeça. | Open Subtitles | ،ظننت أن هذا كان علاج وسطي لكن الآن "قفص" صار عالقا في رأسي، لذا شكرا لك |