Lamento obrigá-lo a isto, mas fiquei presa no corredor, e o assistente de bordo não me deixou passar. | Open Subtitles | آسفة على إزعاجك ولكنني كنت عالقة في الممر المضيف لم يسمح لي بالمرور |
Sim, estou bem. Fiquei presa no banco, no vestíbulo de uma caixa multibanco. | Open Subtitles | أنا بخير، ولكني عالقة في غرفة سحب النقود |
Sinto-me como se estivesse presa num mau filme do Roger Corman. | Open Subtitles | أشعر أنني عالقة في فيلم سئ لـ روجر كورمان |
Nem vai acreditar, mas quando eu aqui cheguei hoje de manhã, a fotocopiadora estava presa na porta, por isso chamei-os para me ajudarem. | Open Subtitles | لن تصدق هذا أبداً لكن عندما وصلت هذا الصباح كانت آلة النسخ عالقة في الباب لذا ناديت هؤلاء الأشخاص لمساعدتي بها |
Ela está presa numa bolha porque tem uma doença contagiosa. | Open Subtitles | إنها عالقة في فقاعة , لأنها تعاني من مرض معد |
Tira-a, ou vais ter um caso clássico de pé preso no traseiro. | Open Subtitles | حسنا أخرجها وإلا ستنال حالة عادية من القدم عالقة في المؤخرة |
Tem de ser um coágulo, se ele tivesse um bagel preso na traqueia, eu teria visto na ecografia. | Open Subtitles | يجب أن تكون جلطة، إن كان لديه خبزة بيغل عالقة في قصبته الهوائية، لكنتُ رأيتُها بتصوير الصدى |
Estás toda confortável no teu novo escritório, enquanto estou presa no inferno da incompetência da construção civil? | Open Subtitles | انتي تشعرين بالدفء في مكتبك الجديد بينما انا عالقة في الجحيم مع عمال فاشلين |
Estou presa no elevador com alguém que suga o ar todo. | Open Subtitles | أنا عالقة في المصعد مع أحد يستنشق كل الهواء الموجود في المكان |
Estou num lugar há mais de uma semana, que é muito famoso pelos turistas, e fiquei sempre presa no meu quarto, à espera. | Open Subtitles | كنت في مكان لأكثر من أسبوع الآن وشهير بالمناظر السياحية وفي الأغلب عالقة في حجرة الفندق أنتظر |
Acabei de receber uma mensagem. Ela está presa no elevador. | Open Subtitles | وصلتني رسالة للتو منها انها عالقة في المصعد |
Só um caso clássico de mão presa num vaso. | Open Subtitles | فقط حالة عادية من يد عالقة في مزهرية |
Chateia-a o facto de enquanto eu estou a viver o que quero, você está presa num casamento sem saída. | Open Subtitles | يغيظك كثيراً أنه و أنا أعود إلى رشدي أنتِ عالقة في زيجة مصيرها مجهول |
Diz ao vizinho que a tua mãe está presa num "grande" camião. | Open Subtitles | فقط أخبري الجار أن أمكِ عالقة في شاحنة كبيرة |
Tenho a manga presa na máquina! Engoliu-me o cartão! | Open Subtitles | أكمام قميصي, إنها عالقة في الجهاز لقد أكلَت بطاقتي |
Posso estar presa na cama, mas não estou presa na estupidez, e sei que se passa alguma coisa. | Open Subtitles | قد أكون عالقة في السرير لكنني لست حمقاء أنا أعلم أن هناك شيئاً ما |
Estas presa numa jaula virtual, e tu não sabes. | Open Subtitles | أنت عالقة في قفص افتراضي، ولا تعرفين ذلك أصلاً |
E se eu não estivesse com este estúpido colar de pescoço, e presa numa cadeira de rodas, | Open Subtitles | وإذا لم أكن في هذا العنق الغبي المربطوط و عالقة في كرسي متحرك |
E além disso ontem comi um cão e agora tenho um osso preso no meu ânus. | Open Subtitles | بالإضافة .. أنني أكلت كلب البارحة ولدي عظمة عالقة في فتحة شرجي |
Coluna cervical fracturada, abrasões da corda, a lividez do sangue preso na sua cabeça, é tudo consistente com enforcamento auto infligido. | Open Subtitles | كسر في العمود الفقري في منطقة العنق وعلامات الحبل ،وخثرات دمية عالقة في رأسه كلها علامات للشنق الذاتي |
Teria sido uma nave fantasma presa em órbita. | Open Subtitles | كانوا سيصبحوا مركبة أشباح عالقة في الفضاء |
Sei que não sinto, mas ela pôs essa ideia na minha cabeça e agora estou todo marado. | Open Subtitles | أناأعني ، أنا أعلم أني لا أكنها لكنها جعلت هذه الفكرة عالقة في رأسي والآن أنا ثمل |
Estive preso numa lata tempo demais. | Open Subtitles | فصيل عبد الواحد، لقد كانت عالقة في علبة فترة طويلة جدا. |
Ou do facto de estar presa aqui com o rapaz que me violou? | Open Subtitles | أم أنك تقصدين أنني عالقة في المول مع الرجل الذي اغتصبني؟ |
É só por isso que continuo enfiada no laboratório. | Open Subtitles | بالضبط. لهذا السبب أنا عالقة في المختبر وليس... |
Passei a última semana e meia presa neste apartamento. | Open Subtitles | أمضيت آخر أسبوع ونصف عالقة في هذه الشقّة. |
Sou claramente a miúda mais gira que aqui está, mas estou sozinha, presa a este lugar, ao teu lado. | Open Subtitles | من الواضح أني أكتر حقيرة إثارةً في هذا المكان الرخيص، لكني وحيدة تماماً، عالقة في الجلوس هنا معك. |