ويكيبيديا

    "عالمكِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • teu mundo
        
    • seu mundo
        
    • vosso mundo
        
    • seu universo
        
    Por isso, vamos seguir em frente, apesar do que possam dizer de ti, seja do teu mundo ou do meu. Open Subtitles لذا دعينا نتخطى هذا، بصرف النظر عن أي شخص إن كان من عالمي أو عالمكِ قد يقوله عنكِ
    Olha lá, eu sei que isto pode não ser politicamente correcto no teu mundo, mas essa situação não pode esperar até depois do Natal? Open Subtitles أعلم أن هذا قد لا يبدو مناسباً في عالمكِ ولكن ألا يمكن لهذا أن ينتظر لما بعد الكريماس؟
    Pensei que, como estou presente no teu mundo real, porque irias querer que eu também tivesse no teu mundo de fantasia? Open Subtitles حسناً، أنا شخصياً بجميع أنحاء عالمكِ الحقيقي فلمَ تريديني في عالمكِ الخيالي أيضاً؟
    Ouça, não sei o que se passa. Não pertenço ao seu mundo. Open Subtitles أنظري، أنا لا أعرف ماذا يجري، أنا لستُ جزء من عالمكِ.
    Com certeza que se importou, já que o seu mundo estava prestes a desmoronar. Open Subtitles بالتأكيد كان يهمك ذلك لأنّ عالمكِ الصغير كان على وشك الإنهيار
    Estou farto de tentar mudar por causa de vocês, de tentar encaixar no vosso mundo, de jogar pelas vossas regras. Open Subtitles لقد اكتفيت من محاولة تغيير حياتي لأجلكِ محاولاً التأقلم في عالمكِ والتقيد بقوانينكِ
    Só pessoas do teu mundo viram verde quando queimadas pela luz. Open Subtitles الذين يأتون من عالمكِ وحدهم الذين يتحولون للون الأخضر عندما يحترقون بواسطة الضوء.
    O que quer que aconteça no teu mundo, podes sempre voltar a este. Open Subtitles مهما حدث في عالمكِ فيمكنكِ العودة إلى هذا العالم
    Consigo ver o teu mundo todo, e é pequeno para caralho. Open Subtitles أنا أستطيعُ أن أرى عالمكِ و هو صغيرٌ لعين.
    Está longe de casa. Não faz parte do teu mundo. Open Subtitles إنهُ بعيد عن الديار وليس جزءاً من عالمكِ
    O teu mundo não é como imaginas, Kaena. Open Subtitles عالمكِ ليس تماماً كما تخيلتيه، كاينا
    Agora, tu abstrais-te do teu mundo lá fora, mas precisas de dizer ao teu cérebro para dizer à tua boca para me dizer a mim o que fazias fora do meu armazém com esta coisa. Open Subtitles تبدين خارج عالمكِ الآن لكنّكِ تحتاجين إلى أن تقولي لدماغكِ أن يقول لفمكِ أن يقول لي ماذا كنتِ تفعلين خارج مخزني بهذه الكاميرا
    Bem, ainda não fiz nada, mas estou a considerá-lo, porque quero partilhar o teu mundo para sempre. Open Subtitles لاني أريد أن اشارككِ عالمكِ الى الابد
    Eles viajam de um lado para outro pelo Espelho e... trazem pessoas do teu mundo para o nosso. Open Subtitles يعبرون خلال المرآه الناقلة... ويختطفون الناس من عالمكِ إلى عالمنا.
    É uma cadeira excelente. Por favor, deixa-me continuar a fazer parte do teu mundo. Open Subtitles أرجوكِ دعيني أظل جزءاً من عالمكِ
    Deixando o teu mundo para trás. Open Subtitles فيكون عليكِ ترك عالمكِ الآخر وراءكِ.
    A maior parte do tempo, estamos no teu mundo. Open Subtitles أقصد ، أغلب الوقت نكون في عالمكِ
    O seu mundo prestes a sumir e regateia uma vida. Open Subtitles عالمكِ على المحكّ، وأنتِ تُساومين على شخصٍ واحد؟
    Um nome que reconhece ter feito desabar o seu mundo? Open Subtitles إسم تعرفتِ عليه علي الفور والذي قلب عالمكِ رأساً علي عقب؟
    O seu mundo está a desmoronar-se. Open Subtitles إنّ عالمكِ بأكمله ينهار
    Certamente não no vosso mundo. Open Subtitles ليس في عالمكِ بالتأكيد
    No vosso mundo, eu tenho outro nome. Open Subtitles -في عالمكِ ...
    Ele é um próspero industrial de alta tecnologia e tenho certeza que se alguém fora desta base tem recursos para ajudá-la a voltar ao seu universo, é ele. Open Subtitles إنه رجل صناعة ثري للتقنية الفائقة وأنا متأكد لو أن أحدا ً خارج هذه القاعدة لديه الموارد لمساعدتكِ على العودة إلى عالمكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد