Por isso, vamos seguir em frente, apesar do que possam dizer de ti, seja do teu mundo ou do meu. | Open Subtitles | لذا دعينا نتخطى هذا، بصرف النظر عن أي شخص إن كان من عالمي أو عالمكِ قد يقوله عنكِ |
Olha lá, eu sei que isto pode não ser politicamente correcto no teu mundo, mas essa situação não pode esperar até depois do Natal? | Open Subtitles | أعلم أن هذا قد لا يبدو مناسباً في عالمكِ ولكن ألا يمكن لهذا أن ينتظر لما بعد الكريماس؟ |
Pensei que, como estou presente no teu mundo real, porque irias querer que eu também tivesse no teu mundo de fantasia? | Open Subtitles | حسناً، أنا شخصياً بجميع أنحاء عالمكِ الحقيقي فلمَ تريديني في عالمكِ الخيالي أيضاً؟ |
Ouça, não sei o que se passa. Não pertenço ao seu mundo. | Open Subtitles | أنظري، أنا لا أعرف ماذا يجري، أنا لستُ جزء من عالمكِ. |
Com certeza que se importou, já que o seu mundo estava prestes a desmoronar. | Open Subtitles | بالتأكيد كان يهمك ذلك لأنّ عالمكِ الصغير كان على وشك الإنهيار |
Estou farto de tentar mudar por causa de vocês, de tentar encaixar no vosso mundo, de jogar pelas vossas regras. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من محاولة تغيير حياتي لأجلكِ محاولاً التأقلم في عالمكِ والتقيد بقوانينكِ |
Só pessoas do teu mundo viram verde quando queimadas pela luz. | Open Subtitles | الذين يأتون من عالمكِ وحدهم الذين يتحولون للون الأخضر عندما يحترقون بواسطة الضوء. |
O que quer que aconteça no teu mundo, podes sempre voltar a este. | Open Subtitles | مهما حدث في عالمكِ فيمكنكِ العودة إلى هذا العالم |
Consigo ver o teu mundo todo, e é pequeno para caralho. | Open Subtitles | أنا أستطيعُ أن أرى عالمكِ و هو صغيرٌ لعين. |
Está longe de casa. Não faz parte do teu mundo. | Open Subtitles | إنهُ بعيد عن الديار وليس جزءاً من عالمكِ |
O teu mundo não é como imaginas, Kaena. | Open Subtitles | عالمكِ ليس تماماً كما تخيلتيه، كاينا |
Agora, tu abstrais-te do teu mundo lá fora, mas precisas de dizer ao teu cérebro para dizer à tua boca para me dizer a mim o que fazias fora do meu armazém com esta coisa. | Open Subtitles | تبدين خارج عالمكِ الآن لكنّكِ تحتاجين إلى أن تقولي لدماغكِ أن يقول لفمكِ أن يقول لي ماذا كنتِ تفعلين خارج مخزني بهذه الكاميرا |
Bem, ainda não fiz nada, mas estou a considerá-lo, porque quero partilhar o teu mundo para sempre. | Open Subtitles | لاني أريد أن اشارككِ عالمكِ الى الابد |
Eles viajam de um lado para outro pelo Espelho e... trazem pessoas do teu mundo para o nosso. | Open Subtitles | يعبرون خلال المرآه الناقلة... ويختطفون الناس من عالمكِ إلى عالمنا. |
É uma cadeira excelente. Por favor, deixa-me continuar a fazer parte do teu mundo. | Open Subtitles | أرجوكِ دعيني أظل جزءاً من عالمكِ |
Deixando o teu mundo para trás. | Open Subtitles | فيكون عليكِ ترك عالمكِ الآخر وراءكِ. |
A maior parte do tempo, estamos no teu mundo. | Open Subtitles | أقصد ، أغلب الوقت نكون في عالمكِ |
O seu mundo prestes a sumir e regateia uma vida. | Open Subtitles | عالمكِ على المحكّ، وأنتِ تُساومين على شخصٍ واحد؟ |
Um nome que reconhece ter feito desabar o seu mundo? | Open Subtitles | إسم تعرفتِ عليه علي الفور والذي قلب عالمكِ رأساً علي عقب؟ |
O seu mundo está a desmoronar-se. | Open Subtitles | إنّ عالمكِ بأكمله ينهار |
Certamente não no vosso mundo. | Open Subtitles | ليس في عالمكِ بالتأكيد |
No vosso mundo, eu tenho outro nome. | Open Subtitles | -في عالمكِ ... |
Ele é um próspero industrial de alta tecnologia e tenho certeza que se alguém fora desta base tem recursos para ajudá-la a voltar ao seu universo, é ele. | Open Subtitles | إنه رجل صناعة ثري للتقنية الفائقة وأنا متأكد لو أن أحدا ً خارج هذه القاعدة لديه الموارد لمساعدتكِ على العودة إلى عالمكِ |