ويكيبيديا

    "عالمهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • seu mundo
        
    • o mundo deles
        
    • reino
        
    • nosso mundo
        
    • mundo dos
        
    • mundo delas
        
    • o seu
        
    • o nosso
        
    Estou convencido que aqueles que vêem o seu mundo como nós e ligações movíveis estão, de facto, em vantagem. TED وأنا مقتنع أن هؤلاء الذي يرون عالمهم كعقد وروابط متحركة يحدثون تقدمًا حقيقيًا.
    arquitetos ou "designers" a mostrar o seu mundo real. TED لم تروا مسبقاً مهندسي عمارة أو مصممين يعرضون عالمهم الحقيقي
    "Jumanji. Para quem deseja encontrar uma maneira de deixar o seu mundo. Open Subtitles جومانجي لعبة للباحثين عن طريق لمغادرة عالمهم
    Introduzo coisas que sei sobre o mundo deles na conversa. Open Subtitles سأرش بعض الأشياء التي تعلمتها في عالمهم عن المحادثة
    Não faziam ideia que o mundo deles ia acabar. Open Subtitles لم يحيطوا أدنى علم بأن عالمهم كاد ينتهي.
    Se eles perderem as suas batalhas, o seu reino cairá nas trevas para sempre. Open Subtitles وإذا خسِروا معركتهم يسقط عالمهم فى الظُلمه الى الأبد
    As que eu desenhei. São portas entre o nosso mundo e o dela, e ela está a destruí-las. Open Subtitles تلك ما رسمتها ، انها بوابه بين عالمنا و عالمهم
    A civilização deles estava em declínio, por isso abandonaram o seu mundo em busca de uma cura para a sua mortalidade. Open Subtitles حضارتهم كانت منحطة وكذالك تركوا عالمهم يتطلب علاج لفنائهم
    Acredita em mim. -Não deviamos esconder-nos com o poder pra destruir o seu mundo. Open Subtitles . لا يجب أن نختبئ عندما يكون لدينا القوة لنأخذ عالمهم
    Os números com que trabalho representam pessoas, o seu mundo o que têm as suas comunidades, o que precisam. Open Subtitles الأرقام التى أعمل معها مثل الأناس تماماً, أكشف العالم الذي يعيشون فيه على ما يحتوى عالمهم, وماذا يحتاج.
    Não temos que destruir o seu mundo. Temos que guardar segredo... para sempre. Open Subtitles لا نريد تدمير عالمهم يجب نبقيه سرا دائما
    Querem o seu Rei no trono. Querem o seu mundo seguro, novamente. Open Subtitles يريدون عودة الملك لمكانه ويريدون أن يكون عالمهم بمأمن
    Aí eles encontraram uma caverna. Uma ravina no fundo trouxe-os aqui do seu mundo. Open Subtitles نزلوا على أرض جزيرة , وهناك وجدوا كهفاً وبه بوابة أحضرتهم لهنا من عالمهم
    Esses tipos podem viver entre as vítimas e até movimentar-se no seu mundo. Open Subtitles هؤلاءِ اللصوص قد يكونون يعيشون بين ضحاياهم ويتحرّكون من خلال عالمهم.
    Porque é para nós que as pessoas olham quando o seu mundo se desmorona. Open Subtitles لأننا الجهة التي ينظر لها الناس عندما يتناثر عالمهم لقطع صغيرة
    No último dia, em dezembro de 2011, no dia em que foi anunciada a morte de Kim Jong-Il, o mundo deles desabou. TED في يومي الاخير في شهر ديسمبر 2011، يوم اعلان وفاة كيم جونغ إل ، تحطم عالمهم.
    o mundo deles estava escondido. TED كان عالمهم مخفيًا إلى حد كبير عن الأنظار.
    Os humanos não ficarão contentes de saber que o mundo deles vai explodir e ficar reduzido a cinzas por causa duma guerra entre símios. Open Subtitles آسرونا البشر ،، لكن لن نعلمهم ان عالمهم سينكسر مثل البيضة و يحترق كلياً ، بسبب حرب القرود العدوانية
    Acho que ainda estão chateados por pedirmos para enviarem batedores à procura do Valentine, mas ninguém no reino deles fala. Open Subtitles تخميني هو أنهم لا يزالوا غاضبين طلبنا منهم إرسال الكشافة للبحث عن فلانتين ولكن لا أحد في عالمهم يريد أن يتحدث
    Não conhecem o nosso mundo, mas conhecem o deles. Open Subtitles لا يعرفون عالمنا لكنهم يعرفون عالمهم
    está lá tudo. Só agora, no governo e na política, começámos a arranhar a superfície em comparação com o que se faz no mundo dos negócios com a revolução da informação. TED لدينا فقط ، في الحكومة وفي السياسة بدأنا بنقش ما يقوم به الناس في عالمهم التجاري مع ثورة المعلومات
    e entra no mundo delas. Quando isso acontece, podem comunicar e brincar com ela duma forma totalmente diferente da que costumam brincar no ecrã. TED و عندما تكون في عالمهم يمكن ان يتصلوا بها و يلعبوا معها بطريقة تختلف كليا عن الطريقة التي لعبوا بها على الشاشة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد