Estou convencido que aqueles que vêem o seu mundo como nós e ligações movíveis estão, de facto, em vantagem. | TED | وأنا مقتنع أن هؤلاء الذي يرون عالمهم كعقد وروابط متحركة يحدثون تقدمًا حقيقيًا. |
arquitetos ou "designers" a mostrar o seu mundo real. | TED | لم تروا مسبقاً مهندسي عمارة أو مصممين يعرضون عالمهم الحقيقي |
"Jumanji. Para quem deseja encontrar uma maneira de deixar o seu mundo. | Open Subtitles | جومانجي لعبة للباحثين عن طريق لمغادرة عالمهم |
Introduzo coisas que sei sobre o mundo deles na conversa. | Open Subtitles | سأرش بعض الأشياء التي تعلمتها في عالمهم عن المحادثة |
Não faziam ideia que o mundo deles ia acabar. | Open Subtitles | لم يحيطوا أدنى علم بأن عالمهم كاد ينتهي. |
Se eles perderem as suas batalhas, o seu reino cairá nas trevas para sempre. | Open Subtitles | وإذا خسِروا معركتهم يسقط عالمهم فى الظُلمه الى الأبد |
As que eu desenhei. São portas entre o nosso mundo e o dela, e ela está a destruí-las. | Open Subtitles | تلك ما رسمتها ، انها بوابه بين عالمنا و عالمهم |
A civilização deles estava em declínio, por isso abandonaram o seu mundo em busca de uma cura para a sua mortalidade. | Open Subtitles | حضارتهم كانت منحطة وكذالك تركوا عالمهم يتطلب علاج لفنائهم |
Acredita em mim. -Não deviamos esconder-nos com o poder pra destruir o seu mundo. | Open Subtitles | . لا يجب أن نختبئ عندما يكون لدينا القوة لنأخذ عالمهم |
Os números com que trabalho representam pessoas, o seu mundo o que têm as suas comunidades, o que precisam. | Open Subtitles | الأرقام التى أعمل معها مثل الأناس تماماً, أكشف العالم الذي يعيشون فيه على ما يحتوى عالمهم, وماذا يحتاج. |
Não temos que destruir o seu mundo. Temos que guardar segredo... para sempre. | Open Subtitles | لا نريد تدمير عالمهم يجب نبقيه سرا دائما |
Querem o seu Rei no trono. Querem o seu mundo seguro, novamente. | Open Subtitles | يريدون عودة الملك لمكانه ويريدون أن يكون عالمهم بمأمن |
Aí eles encontraram uma caverna. Uma ravina no fundo trouxe-os aqui do seu mundo. | Open Subtitles | نزلوا على أرض جزيرة , وهناك وجدوا كهفاً وبه بوابة أحضرتهم لهنا من عالمهم |
Esses tipos podem viver entre as vítimas e até movimentar-se no seu mundo. | Open Subtitles | هؤلاءِ اللصوص قد يكونون يعيشون بين ضحاياهم ويتحرّكون من خلال عالمهم. |
Porque é para nós que as pessoas olham quando o seu mundo se desmorona. | Open Subtitles | لأننا الجهة التي ينظر لها الناس عندما يتناثر عالمهم لقطع صغيرة |
No último dia, em dezembro de 2011, no dia em que foi anunciada a morte de Kim Jong-Il, o mundo deles desabou. | TED | في يومي الاخير في شهر ديسمبر 2011، يوم اعلان وفاة كيم جونغ إل ، تحطم عالمهم. |
o mundo deles estava escondido. | TED | كان عالمهم مخفيًا إلى حد كبير عن الأنظار. |
Os humanos não ficarão contentes de saber que o mundo deles vai explodir e ficar reduzido a cinzas por causa duma guerra entre símios. | Open Subtitles | آسرونا البشر ،، لكن لن نعلمهم ان عالمهم سينكسر مثل البيضة و يحترق كلياً ، بسبب حرب القرود العدوانية |
Acho que ainda estão chateados por pedirmos para enviarem batedores à procura do Valentine, mas ninguém no reino deles fala. | Open Subtitles | تخميني هو أنهم لا يزالوا غاضبين طلبنا منهم إرسال الكشافة للبحث عن فلانتين ولكن لا أحد في عالمهم يريد أن يتحدث |
Não conhecem o nosso mundo, mas conhecem o deles. | Open Subtitles | لا يعرفون عالمنا لكنهم يعرفون عالمهم |
está lá tudo. Só agora, no governo e na política, começámos a arranhar a superfície em comparação com o que se faz no mundo dos negócios com a revolução da informação. | TED | لدينا فقط ، في الحكومة وفي السياسة بدأنا بنقش ما يقوم به الناس في عالمهم التجاري مع ثورة المعلومات |
e entra no mundo delas. Quando isso acontece, podem comunicar e brincar com ela duma forma totalmente diferente da que costumam brincar no ecrã. | TED | و عندما تكون في عالمهم يمكن ان يتصلوا بها و يلعبوا معها بطريقة تختلف كليا عن الطريقة التي لعبوا بها على الشاشة |