ويكيبيديا

    "عاما منذ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • anos que
        
    • anos desde
        
    -De que? hoje faz 25 anos que nós conhecemos. Open Subtitles لقد مر خمسة وعشرون عاما منذ التقينا للمرة الأولى
    Há 68 anos que não o vestia e ainda assenta como uma luva. Open Subtitles 68 عاما منذ أن ارتديت هذا الزي، و لا يزال يناسبني مثل القفاز.
    Quero dizer, devem ter passado uns 10 anos que não te vejo? Open Subtitles أعني , يجب ان تكون , ماذا , 10 عاما منذ ان كنت رأيت؟
    Mas venho observando-o nos últimos 27 anos, desde que seu pai veio ao nosso mosteiro, procurando ajuda para destruí-lo. Open Subtitles لكنى أضع أنظارى عليه منذ 27 عاما منذ أن حضر أبوه الى الدير عندنا ليسألنا المساعده فى القضاء عليه
    - Há quanto tempo não te vejo? - 15 anos, desde que partiu para o mosteiro. Open Subtitles منذ كم من الوقت لم ارك منذ 15 عاما منذ ان انضممت الى الكنيسة
    Faz 20 anos desde que cortei as pernas... Open Subtitles لقد مر 20 عاما منذ آخر مره شعرت بآلم ساقي
    Faz 36 anos que um atleta levou para casa três medalhas de ouro individuais de uns Jogos Olímpicos. Open Subtitles لقد كان 36 عاما منذ جلبت سباقات المضمار والميدان الرياضي المنزل ثلاث ميداليات ذهبية فردية من الألعاب واحدة.
    Há catorze anos que não pegava em chaves. Open Subtitles قضيت أربعة عشر عاما منذ حملت طقم مفاتيح
    Há 25 anos que não exerço... Open Subtitles مضى خمس و عشرون عاما منذ تركت المحاماة
    Faz 26 anos que o meu irmão se juntou às cruzadas. Open Subtitles لقد مر 26 عاما منذ أن حمل أخي الصليب
    Há 20 anos que não vinha cá. Open Subtitles يبدوا كانه 20 عاما منذ ان جئت اخر مرة
    Passaram 30 anos desde o primeiro relatório a ligar o tabaco ao cancro do pulmão. Open Subtitles مر 30 عاما منذ أول تقرير ربط السرطان بالتدخين
    Desde que me lembro, as mulheres na Arábia Saudita têm-se estado sempre a queixar da proibição mas passaram-se 20 anos desde que alguém tentou fazer algo acerca isso toda uma geração atrás. TED على حد علمي، فإن النساء في السعودية لطالما كانوا يتذمرون من هذا المنع، و مرّ الآن 20 عاما منذ أن حاول أي أحد أن يفعل شيئا حيال هذا الأمر، جيل كامل قد مضى.
    15 anos desde que falámos, mas... mas preciso mesmo de falar contigo agora. Open Subtitles ... 15 عاما منذ تحدثنا ولكن أنا حقا بحاجة أن أتحدث إليكم الآن.
    Já passaram mais de 40 anos desde que daqui, do Estádio dos Yankees, transmiti o jogo perfeito... de Don Larson, num Campeonato da Liga. Open Subtitles لقد مضى أكثر من أربعين عاما .... منذ أن إعتليت ملعب اليانكيز ...و قمت بالتعليق على اللعبة المثالية...
    Passaram-se 13 anos desde que vieste para esta casa. Open Subtitles لقد كانت 13 عاما منذ جئت الى هذا البيت
    - Sim. - 13 anos... desde que me despenhei na Terra. Open Subtitles 13 عاما منذ أن سقطت على الأرض.
    Faz 67 anos desde que fui desafiado por um homem. Open Subtitles وكان 67 عاما منذ رجل تحدى لي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد