Em geral, consideram-se mais atraentes os rostos simétricos do que os assimétricos. | TED | عامةً الناس يجدون الوجوه المتناسقة أكثر جاذبية من غيرها. |
Não sei se é cultural ou não, mas os ingleses, em geral, gostam muito da dor e de serem espancados. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان السر هو الثقافة أم ماذا لكن الإنجليز عامةً يميلون إلى الألم و الصفع |
Às vezes eles tomam a forma de lobos, mas normalmente transformam-se em morcegos. | Open Subtitles | أحياناً يتخذون شكل الذئاب, و لكن عامةً الوطاويط |
Eu normalmente bebo café frio, mas em dias como hoje, com chuva e tudo o mais, gosto mais dele quentinho. | Open Subtitles | أحب القهوة المثلجة، عامةً لكن في يوم كهذا مليء بالمطر وما شابه أفضل كأساً دافئة |
Na Índia rural, geralmente, as raparigas são consideradas inúteis. | TED | في ريف الهند، الفتيات عامةً تعتبر بلا قيمة. |
Minimamente preparados, os alimentos frescos geralmente contêm mais fibras e proporcionam melhor alimento. | TED | الأطعمة الطازجة قليلة المعالجة عامةً تحتوي على ألياف أكثر وتعطي وقودًا أفضل. |
Disse que as mulheres não costumam gostar muito. | Open Subtitles | قال أن النساء عامةً لا يهتمون |
Gosto das pessoas com quem trabalho, no geral. Com quatro excepções. | Open Subtitles | أحب من أعمل معهم عامةً عدا أربعة استثناءات |
Não sei o que te aconteceu esta noite, ou em geral. | Open Subtitles | ...إنني فقط ...لا أعرف ما حدث لك الليلة أو عامةً |
Se não souber a resposta à pergunta, apenas regresse ao tema em geral de como reformar a América, ou mude para um de seus temas mais fortes, como a energia. | Open Subtitles | فقط أعيدي الأمر لموضوع إصلاح أمريكا عامةً أو أحيليه إلى أحد نقاط قوتك مثل الطاقة |
Habitualmente, chamamos a este sentimento um "efeito de visão geral". | TED | يشار إلى هذا الشعور عامةً باسم "التأثير الكلي." |
Mas agora parou... e está muito melhor na nossa vida sexual, e de maneira geral. | Open Subtitles | "إنهُ أفضل حالاً في حياتنا الجنسية و في حياتنا عامةً." |
Não, gosto só de brincar no geral, Detective. | Open Subtitles | لا ، أنا أحب اللعب عامةً أيتها المُحققة |
Tenho de dizer que, enquanto as festas normalmente me deixam excitada, está parece deixar-me particularmente amedrontada. | Open Subtitles | يجب القول بينما الحفلات عامةً تزعجني هذه بالذات تبدو سخيفة |
Que normalmente nos ajuda a levantar as coisas que as miudas acham que devem fazer agora. | Open Subtitles | الأمر الذي يُساعد عامةً في رفع مستوى الأشياء التي تشعر الفتيات أنه ينبغي عليها فعلها الآن |
Eles normalmente aparecem como cartunes de uma só imagem. "Eu denuncio o terrorismo! Também denuncio as pessoas que nunca enchem a gaveta do papel!" | TED | تظهر عامةً كلوحة رسوم متحركة منفردة، "أنا أشجبُ الأرهاب! وأشجبُ أيضاً هؤلاء الأشخاص الذين لا يملؤون أبداً درج الورق!" |
Pode ser um falso positivo, normalmente faço outro teste, mas como aqui está, basta este. | Open Subtitles | قد يكون نتيجة خاطئة و عامةً أجري فحصاً ثانياً -لكن بم أنك هنا سألجأ للأول |
Por essa razão, geralmente não permitem que sejam os médicos a marcar as consultas para os doentes. | TED | ولهذا السبب، لا يسمحون عامةً للأطباء بتحديد مواعيد للمرضى. |
Todos avaliam a sorte uns dos outros na vida,... geralmente em razão de uma combinação de riqueza material... e da atratividade do acompanhante, cônjuge ou companheiro da pessoa. | Open Subtitles | يقيّم الجميع الآخرين فى حياتهم عامةً بحكم المزيج بين الأشياء،والجاذبية الموعد الأوحد،الزوج، شريك الحياة |
Quero dizer, garotas geralmente não curtem desespero. | Open Subtitles | اعني.الفتيات عامةً لايتجابون مع اليائسين |
As pessoas costumam desiludir-nos. | Open Subtitles | الناس عامةً يختافون |