Não, senhor. Sempre tratei todos por igual, como futuros clientes. | Open Subtitles | لقد عاملت كل رجل كعميل محتمل فى المستقبل |
O que dói é saber como tratei mal aquela pobre menina. | Open Subtitles | الذي يؤلمني هو أن أعرف كيف عاملت تلك البنت المسكينة بسوء |
tratou a Julie com indiferença, não foi? | Open Subtitles | لقد عاملت "جولي" بلا إهتمام، أليس كذلك ؟ |
E a Hillary foi uma facilitadora e tratou horrivelmente essas mulheres. | Open Subtitles | و"هيلاري" كانت تدعمه، وقد عاملت هؤلاء النسوة على نحو فظيع. |
Ela tratava todos com respeito. Não consigo imaginar quem ia fazer isso. | Open Subtitles | ولقد عاملت الجميع بإحترام، لا أستطيع أن أتخيّل من بإمكانه فعل ذلك |
Nunca gostei da forma como ela tratava o Eddie. | Open Subtitles | انا لم احب ابدا الطريقة التي عاملت بيها (ايدي)ـ |
Porque não gostei da maneira como trataste a minha amiga. | Open Subtitles | لأنه لم تعجبنى الطريقة التى عاملت بها صديقتى |
Acho que se tratarmos bem as pessoas, as pessoas regressam e regressam por mais. | TED | أعتقد أنك لو عاملت الناس بطريقة حسنة, ستأتى لك الناس مجددا طالبة المزيد |
tratei os rapazes dos Stark com honra e eles pagaram-me com traição. | Open Subtitles | لقد عاملت أولاد آل ستارك بكل شرف وهم جازوني بالخيانة |
E durante esses anos todos, alguma vez te tratei como um amigo? | Open Subtitles | وطوال تلك الأعوام هل سبق وأن عاملت كصديق؟ |
Porque eu tratei um agente federal... como se fosse um criminoso. | Open Subtitles | لأنني عاملت عميل فيدرالي كبير كمجرم |
- Porque tratou mal o Japp, Poirot? | Open Subtitles | -لماذا عاملت "جاب" بشكل سيئ يا "بوارو"؟ |
Você tratou os seus pacientes com bondade, com dignidade. | Open Subtitles | لقد عاملت مرضاك بلطف و إحترام |
Sim, esta família tratou o Danny como lixo durante anos. | Open Subtitles | - بلى، هذه العائلة عاملت (داني) كما لو كان حثالة على مدى سنوات، هل هذه كذبة؟ |
tratava as minhas irmãs como tesouros. | Open Subtitles | عاملت أخواتي على أنّهم كنوز |
E depois pensei que talvez fosse por achares que eu tratava mal o Wendell. | Open Subtitles | ثم فكرت أنّه ربما بسبب اعتقادك أنني عاملت (ويندل) بسوء مهلاً. |
Eu tratava o teu pai como um rei. | Open Subtitles | انا عاملت والدك وكأنه ملك |
Além disso, depois da maneira como trataste o meu irmão estou a dever-te uma. | Open Subtitles | كما أني ادين لك بمعروف على الطريقة التي عاملت بها أخي |
Sabes Nathan, fiquei muito consternado com a maneira como trataste a minha equipa. | Open Subtitles | كما تعلم ، نيثان لقد كنت مستاءا قليلا بالطريقه التي عاملت بها فريقي |
Por isso, eu acho que se tratarmos bem os outros, teremos uma boa vida. | Open Subtitles | ، لذا ، أظُنّ أنه لو عاملت الناس جيداً . سيحظون بحياة طيّبة |
Se tratarmos bem o nosso pessoal, como pessoas, eles serão mais felizes, mais realizados, terão noção de domínio e objetivo. | TED | إذا عاملت الناس على أنهم أناس ، إذا عاملتهم بطريقة جيدة جدا، فإنهم يكونون أسعد ، راضيين ، و يشعرون بمعنى المغزى و الإتقان. |