ويكيبيديا

    "عاملني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tratou-me
        
    • tratou
        
    • Trata-me
        
    • tratado
        
    • tratava-me
        
    • tratava
        
    tratou-me como um encostado. Como se eles pudessem falar. Open Subtitles عاملني وكأنني متهرب ولا ينبغي على كلاهما الحديث
    Ele tratou-me como eu a ti. Open Subtitles كلا، لقد عاملني بنفس الطريقة التي عاملتك بها
    O meu sogro sempre me tratou mal durante quase 20 anos, e está na hora da vingança. Open Subtitles ..والد زوجتي .. قد عاملني مثل القذارة طوال الـ 20 سنة وحان وقت بعض الإنتقام
    A maneira que ele me tratou, espero nunca mais o ver. Open Subtitles بعد طريقته التي عاملني بها آمل ألا أراه مجدداً
    Então Trata-me como uma mulher. Todos me tratam como uma criança. Open Subtitles عاملني إذاً كامرأة كلكم تعاملوني كما لو كنت فتاة صغيرة
    Ele tem-me tratado como uma rainha desde o dia em que começámos a namorar. Open Subtitles عاملني كالملكة منذ اليوم الذي بدأنا نتواعد فيه
    Ok, ele tratava-me mal, mas tratava-te melhor? Open Subtitles صحيح أنه عاملني بشكل سيء ولكن هل عاملك بشكل أفضل؟
    tratou-me tão mal no fim do casamento que ainda não consegui ultrapassar isso. Open Subtitles لقد عاملني بشكل سيء في النهاية لم أتمكن من نسيان هذا الأمر
    tratou-me como uma criada e não mostrou nenhum respeito por mim. Open Subtitles لقد عاملني وكأني خادمة ولم يظهر لي أي إحترام على الإطلاق.
    Ele tratou-me muito bem, até ao fim, até me colocar no poço. Open Subtitles لقد عاملني معاملة حسنة للغاية حتى النهاية، حتى حبسني تحت سطح الأرض
    O sistema tratou-me bem e é uma questão de tempo até que os outros Barões a esmaguem. Open Subtitles النظام عاملني جيدًا بما فيه الكفاية وإنّها مسألة وقت فحسب قبلما يسحقكِ البارونات
    Em vez disso, ele tratou-me como um pequeno moço de recados. Open Subtitles بدلاً من ذلك , لقد عاملني كأنني احد صبيانه
    O pai dele tratou-me como um segundo filho, amou-me como a um filho. Open Subtitles عاملني والده كابن آخر له أحبني كابنه
    Vai ter que despedir o vendedor que me tratou tão mal. Open Subtitles عليك أن تطرد موظف المبيعات الذي عاملني بشكل سيء
    Então, desculpe, mas quando ele me tratou daquela maneira, foi humilhante. - Bom. Open Subtitles لكن عندما عاملني بتلك الطريقة كان شيء مهين
    - Fiquei admirado e confuso pela maneira como me tratou. Open Subtitles لقد كنت مُتفاجئًا و حائرًا في الواقع بسبب الطريقة التي عاملني بها
    Ele Trata-me melhor do que o meu marido me trata há anos. Open Subtitles عاملني افضل مما عاملني زوجي لمدة سنين
    - Trata-me como uma raínha. Open Subtitles اعلم اين هو عاملني كملكة
    - Então, Trata-me como um da tua equipa. Open Subtitles إذاً عاملني كأني بفريقك - ماذا؟
    Acho que nunca fui tão bem tratado, nem em terra, nem no ar. Open Subtitles لم يسبق أن عاملني أحد بهذه اللباقة على الأرض أو في الجو
    Sabe, todos aqui no 51 me têm tratado com respeito, Comandante. Open Subtitles أتعلم, إنَّ كلَّ شخصٍ في هذهِ الوحدةَ ‫"‬قد عاملني بإحترامٍ أيُّها "القائد
    Não diria propriamente isso. Mas tratava-me de forma decente. Open Subtitles لن أذهب بعيدا و وأقول هذا و لكنه عاملني بكل احترام
    tratava-me com um carinho a que não estava habituada. Open Subtitles لقد عاملني بلطف التي لم يسبق وأن حظيت بها من قبل.
    Claro, o West juntou-me com o Castro que me tratava como um leproso desde o dia em que o conheci. Open Subtitles بالطبع ويست وضعني مع كاسترو الذي عاملني كالمجزوم من يوم أن قابلته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد