A Miss Margaret tinha sido especialista de receção durante quase 20 anos. | TED | كانت الآنسة مارغريت أخصائية مكتب استقبال منذ ما يقرب 20 عامًا. |
Esta é a pressão arterial de um rapaz saudável de 16 anos. | TED | هذا يعتبر رسم قلب صحي لشخص يبلغ من العمر 16 عامًا. |
Por isso, aos 22 anos, criei a RETI, sem fins lucrativos. | TED | ولذلك، أسست مبادرة التحول إلى الطاقة المتجددة وعمري 22 عامًا. |
É fácil esquecer, por causa da sua curta vida, que a Internet tem mudado muitas vezes nos últimos 30 anos. | TED | ونظرًا لقصر عمر الإنترنت، يسهل نسيان أن الإنترنت قد تغير عدة مرات خلال الثلاثين عامًا الماضية أو أكثر. |
Eu aprendi esta lição quando tinha apenas catorze anos. | TED | تعلمتُ هذا الدرس عندما كنتُ أبلغ 14 عامًا. |
Tirar um curso universitário é um investimento de 20 anos. | TED | الحصول على تعليم جامعي هو استثمار لمدة 20 عامًا. |
Mas não quero que nenhuma rapariga nem nenhuma mulher passe 23 anos da vida até se fazer ouvir. | TED | ولكنني لا أريد لأي فتاة أو امرأة أن تستغرق 23 عامًا من حياتها لتجعل صوتها مسموعا. |
Ofereci-me para uma compra do New York Times, onde tinha trabalhado como jornalista durante mais de 20 anos. | TED | تطوعت للاستحواذ على جزء من أسهم ذا نيويورك تايمز حيث عملت صحفية لأكثر من 20 عامًا. |
O meu raciocínio é que, se pudemos emitir esses gases em 30 anos, podemos extraí-los em 30 anos. | TED | حجتي هي، إذا استطعنا حصر الغاز في 30 عامًا، يمكننا سحبه خارج الغلاف في 30 عامًا. |
Regridem no seu comportamento, como um rapaz de 11 anos que começou a urinar na cama depois de anos de continência. | TED | ويتحول سلوكهم للأسوأ، مثل الطفل ذو الأحد عشر عامًا الذي عاد ليبلل سريره مرة أخرى بعد أعوام من الانقطاع. |
Nos últimos 26 anos dediquei-me a viver o seu sonho. | Open Subtitles | ولذا، للستة وعشرين عامًا.. قررت أن أعيش لتحقيق حلمك |
E essa não tem 50 anos. Talvez ande pela casa dos 30. | Open Subtitles | كما أن عمرها ليس 50 عامًا من المحتمل في منتصف الثلاثينات0 |
Segundo a base de dados dos antigos, a cada 20 ou 30 anos, o mar aquece fora de época. | Open Subtitles | وفق قاعدة بيانات القدماء فكل 20 أو 30 عامًا تزداد درجة حرارة البحر في وقت غير مألوف |
O dono de um deles morreu há vinte anos. | Open Subtitles | مالك تلك السيارة كان متوفًّى منذ 20 عامًا |
Daqui 129 anos, uma estrela explodirá... e ameaçará destruir a galáxia. | Open Subtitles | بعد 129 عامًا من الآن، سينفجر نجم وسيهدد المجرة بالفناء |
Parece que te safaste bem nos últimos 20 anos. | Open Subtitles | يبدو أنّكَ أبليتَ حسنًا خلال العشرين عامًا المنصرمة |
Ela evadiu-se pela primeira vez de uma prisão aos 16 anos. | Open Subtitles | هروبها الأول من سجن النساء كان بعمر الـ 16 عامًا. |
Não posso passar mais 30 anos a viver sozinho no lixo. | Open Subtitles | لا أستطيع إمضاء ثلاثين عامًا آخرى وحيدًا قي مكب النفايات. |
Há 15 anos, casei com um homem bom, gentil. | Open Subtitles | قبل 15 عامًا تزوجت رجلاً طيبًا، رجلاً لطيفًا |
Depois de 22 anos no Congresso, sei para onde o vento sopra. | Open Subtitles | بعد 22 عامًا في مجلس الشيوخ أصبح بمقدوري استشعار مجريات الأمور |
Podíamos passar mais um ano à procura de maneiras de estender esta armadilha e não encontraríamos nada nem sequer perto. | Open Subtitles | أو يمكننا أن نصرف عامًا آخرَ بحثاً عن طرق لإيقاف هذا الكمين ولن نعود بأي شيء ولو قريب |