Temos isso tudo, mas temos apenas 100 anos para o aproveitar. | TED | نحن نملك كل هذا .. ولكن لدينا فحسب 100 عام لكي نستمتع بكل هذا |
É um trabalho. que dou no início de todos os anos para os inspirar. | Open Subtitles | إنه واجب أعطيه للطلبة أول كل عام لكي ألهمهم. |
Fizeste-me esperar 30 anos para mostrar ao mundo que te venço. | Open Subtitles | مهلاً، لقد جعلتنيّ أنتظر 30 عام لكي أثبت للعالم أن بمقدوري هزيمتك. |
Quando examinei os números da liquidez dos EUA — a liquidez dos EUA é a quantidade de dólares que o Federal Reserve imprime todos os anos para satisfazer o aumento da procura de dólares, o que, obviamente, reflete o crescimento da economia. | TED | الآن , عندما ذهبت لألقي نظرة علي إحتياط الأموال للولايات المتحدة , إحتياط الأموال الأمريكية هي كمية الدولارات التي الإحتياطي الفيدرالي يطبعها كل عام لكي يبقي في توازن مع الزيادة في المطالب بالدولارات , التي , بالطبع , تعكس النمو الإقتصادي . |
Eu aprendi — isto é para as pessoas aqui que gostam de tecnologia — que, por via de regra, leva 30 anos para muita da tecnologia passar a fazer parte da nossa vida, como o rato, a Internet e o Windows. | TED | في الحقيقة لقد علمت .. والاشخاص المعنيون بالتكنولوجيا الموجودون هنا في المؤتمر يعلمون هذا - وانا لست منهم حتما - انه يبدو .. ان بعض التكنولوجيات تحتاج 30 عام لكي تصبح جزء من نسق حياتنا مثل فأرة الكمبيوتر .. والانترنت .. ونظام ويندز |