Acho que sofreu a pior das injustiças. | Open Subtitles | أنا مؤمن بأنكِ عانيتي من رمي السهام المهينة بسبب أخطائنا |
Parece que você sofreu muito esta noite. | Open Subtitles | يبدو انك عانيتي كثيراً الليلة |
Então ainda está a sofrer silenciosamente? Ou você disse isso? | Open Subtitles | اذاً, هل عانيتي في صمت , أم أخبرتيه ؟ |
Quanto mais resistires, Sara, mais vais sofrer. | Open Subtitles | كلما قاومتي أكثر كلما عانيتي أكثر |
sofreste uma lesão grave na cabeça. | Open Subtitles | لم أتخيل انني قد قُبلة لقد عانيتي من مشكلة خطيرة بالراس |
Não, tu sofreste uma reacção alérgica quase mortal. | Open Subtitles | لا، لقد عانيتي كثيرا و هذا ردّ فعل طبيعي . |
Percebo o que passaste, mas preciso que venhas comigo. | Open Subtitles | أعرف انكِ عانيتي كثيراً، لكن اريديكِ ان تأتي معي. |
Claro, imagino o que sofreu... | Open Subtitles | طبعاً، عندما أتخيل ما عانيتي... |
Ele saberá que sofreu. | Open Subtitles | إنّه يعلم أنّك عانيتي |
Sim, sofreu. | Open Subtitles | نعم، أنت عانيتي |
Foi isso que mais te faz sofrer? | Open Subtitles | ما الذي .. جعلكِ عانيتي ؟ |
Nasceste de uma mulher que acredita que o sofrimento faz bem à alma, por isso sofreste. | Open Subtitles | ...ولدتي لامراة اعتقدت ان العناء جيدا للروح , لذا فقد عانيتي |
sofreste muito. | Open Subtitles | لقد عانيتي كثيراً |
Tu sofreste porque és realmente fraca. | Open Subtitles | لقد عانيتي لأنكِ كنتِ ضعيفة! |
Madeline, sei que passaste por muita coisa, mas agora estás a salvo. | Open Subtitles | مادلين, أعلم بأنكِ عانيتي كثيراً و لكنكِ بمأمن الأن |
Tu passaste por um mau bocado. | Open Subtitles | لقد عانيتي وقت عصيب |