ويكيبيديا

    "عبره" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • exemplo
        
    • através
        
    • passar por
        
    • atravessá-lo
        
    • nado
        
    Alguma vez reparaste que, na Bíblia, sempre que Deus precisava de castigar alguém... ou de dar um exemplo, ou sempre que Deus precisava de matar, Ele enviava um anjo? Open Subtitles هل لاحظت انه في الانجيل كلما اراد الرب ان يعاقب احد او ان يجعل عبره من احد او اذا اراد ان يقتل احد ارسل ملاكا ؟
    O juiz e aquele promotor fizeram dele um exemplo. Open Subtitles و القاضي والمدّعي أرادا منّه أنّ يكون عبره
    ele terá permissão para queimar e destruir todos os seus bens e fazer deles um exemplo temível para todos os nossos súbditos. Open Subtitles بعدها لديه الإذن لكى يحرق ويدمر ممتلكاتهم وليجعل منهم عبره
    Torno-me o meio através do qual a música é canalizada, e neste processo, quando tudo corre bem, a música transforma-se e eu também. TED اصبح الوسط الذي تتوجه عبره الموسيقى و في خلال العملية ,عندما يكون كل شيئ صحيح الموسيقى تتحول و انا كذلك
    Não importa quantas pessoas ...querem estar ao teu lado, acabas por passar por isto sozinho. Open Subtitles ولن يكون من المهم عدد الأشخاص الذين سيكونون من أجلك. فتنهي الأمر عبره وحيدا ً.
    Só temos de atravessá-lo a nado. Open Subtitles والآن ، كل ما علينا القيام به هو السباحه عبره
    Se as coisas piorassem, eu também podia saltar, atravessar a nado e arrastar o trenó atrás de mim. TED وهذا يعني أيضاً، إذا بلغت الأمور اسوأ حالتها. بإمكاني بالفعل القفز إليه والسباحه عبره وأسحب الزلاجات خلفي.
    Faça deles um exemplo. Crucifiquem o homem, estrangulem a mulher e a miúda. Open Subtitles إجعلوهم عبره إصلبوا الرجل و إشنقوا المرأتين
    Façam deles um exemplo. Crucifiquem o homem e estrangulem as mulheres. Open Subtitles إجعلوهم عبره إصلبوا الرجل و إشنقوا المرأتين
    Não pode castigar alguém só para dar o exemplo... Open Subtitles لا تستطيع معاقبة شخص على نحو إستبدادي لتجعل منهم عبره..
    Foram mortos para dar o exemplo. Open Subtitles جرائم القتل كانت تهدف لان تكون عبره
    Façam dele um exemplo, e matem-no lentamente! Open Subtitles إجعلوه عبره لغيره وأتركوه يموت ببطىء.
    Quiseram fazer do Zack um exemplo, e deram-lhe uma sentença de 6 meses. Open Subtitles أرادوا أن يجعلوا (زاك) عبره وجعلوه يقضي ستة شهور عقوبة بالسجن
    O pai dela. Eu servi de exemplo. Open Subtitles والدها، لقد جعلوني عبره
    É tão grande que a luz que passa através dele é dobrada, é distorcida pela gravidade extrema deste aglomerado. TED إنّه كبير جدّا لدرجة أنّ الضوء المارّ عبره يتقوّس، ينحرف عن المسار المستقيم تحت تأثير الجاذبية الهائلة لهذا العنقود.
    Se estivéssemos a olhar de um helicóptero, víamos através delas e víamos que algumas telhas de vidro contêm células solares e outras não. TED إذا نظرت إليه من مروحية، سيمكنك فعلًا النظر عبره وترى أن بعض الألواح الشمسية يوجد تحتها خلية شمسية وبعضها لا.
    Há uma antiga mina a meio clique para sul. Podemos entrar através dela. Open Subtitles هناك منجم مهجور جنوباً يمكننا التسلل للكهف عبره
    A única maneira de sair dos túneis é por onde veio, o que quer dizer que deve passar por mim. Open Subtitles المخرج الوحيد من هذه الأنفاق، هو المدخل الذي دخلت عبره مما يعني المرور عبري.
    Não invadi para sair. Invadi para passar por ele. Open Subtitles لم أخترق طريقي للخارج إخترقت طريقي عبره
    Podemos tentar atravessá-lo, mas é não é certo conseguirmos. Open Subtitles يمكننا محاولة التحليق عبره لكنني أشك أن نصل إلى (أتلانتيس)
    E não posso atravessá-lo a nado..." Open Subtitles أعجز عن عبره سباحة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد