ويكيبيديا

    "عبرها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • através
        
    • atravessá-la
        
    • atravessou
        
    • atravessar
        
    através das inúmeras formas de aplicarmos a cimática podemos começar a desvendar a substância das coisas invisíveis. TED وعبر الطرق المتعددة التي يمكن عبرها تطبيق سيماتكس يمكننا بالفعل البدء في الكشف عن جوهر أشياء غير مرئية.
    E esta é a maneira através da qual materiais vivos produzem a maioria dos seus recursos locais de uma forma sustentável. TED وهذه هي الطريقة التي عبرها تحقق المواد الحية أقصى استفادة من مواردها المحلية بطريقة مستدامة.
    Consigo ver-te através daquela câmara... durante todo o tempo, para ver se estás bem. Open Subtitles أستطيع رؤيتك عبرها طوال الوقت للتحقق من أنك بأمان
    Porque estava tao desesperado por atravessá-la? Open Subtitles لم هو يآئس للخروج عبرها
    - Vamos atravessá-la de carro? Open Subtitles -هل تريد القيادة عبرها ؟
    - Ele atravessou, nao atravessou? Open Subtitles مر عبرها , هل هو
    Eu rastejei através daquele chão raso, e comecei a atravessar de barriga para baixo. Open Subtitles زحفت على هذه الأرض المستوية و بدأت أزحف عبرها على معدتي
    Mas há pontos cegos por onde posso guiar-vos através do satélite. Open Subtitles لكن هناك نقاط عمياء يمكنني توجيهكم عبرها عن طريق الأقمار الصناعية
    É, estou a reter tanta água que tenho medo que tu tentes nadar através de mim para conseguires o teu visto. Open Subtitles أجل، وأنا أختزن كمية كبيرة من الماء عليكِ أن تسبحي عبرها لتحصلي على الإقامة الدائمة
    Mas há pontos cegos por onde posso guiar-vos através do satélite. Open Subtitles لكن هناك نقاط عمياء يمكنني توجيهكم عبرها عن طريق الأقمار الصناعية
    O Hubble captura imagems tão complexas que na realidade se pode viajar através delas. Open Subtitles ألتقط هابل صوراً معقدة جداً بحيث يمكننا السفر عبرها
    Se decidires agir como um cobarde, corta ao longo das veias, não através. Open Subtitles وإذا قررت أن تأخذ المخرج الجبان، اقطع على طول الشرايين، ليس عبرها. ذلك خطأ المبتدئين.
    Pelo que pensámos num modo através do qual seja possível que a tecnologia de proto-células com as quais trabalhamos possam ajudar a recuperar, de forma sustentável, a cidade de Veneza. TED لذلك قمنا بابتكار طريقة التي عبرها قد يكون من الممكن لتكنولوجيا البروستايل التي نعمل بها لإستعادة مدينة البندقية على نحو مستدام.
    Cada canal de energia no edifício funciona através de lá. Open Subtitles كل قناة كهربائية في البناية تمر عبرها
    - Ele sabe as regras melhor que ninguém, se atravessou está por conta própria. Open Subtitles -إننا نتحدث عن (مات ) -أنت تعرف القواعد أكثر من أي شخص -إن عبرها فهو وشأنه
    Sim, se nada atravessou. Open Subtitles نعم, إن لم يدخل شيء عبرها
    Vou enviar isto e espero que me enviem um sinal qualquer, a dizer que é seguro atravessar. Open Subtitles سأرسل هذا عبرها واتوقع ان ترسلوا نوعاً من الاشارة أنه من الآمن عبورها
    Se alguém atravessar a linha As tropas vão recuperá-lo! Open Subtitles عبرها العبور فى شخص أى فكر إذا أُخرى مره هنا إلى بإحضاره ! سنقوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد