Ela defendeu-te. Que forma estranha de mostrar gratidão. | Open Subtitles | لقد تحدته من اجلك لديك طريقة عجيبة لأظهار الأمتنان |
E aí, uma maravilha mecânica permitiu-me ver o nascer do Sol... pela primeira vez... em 200 anos. | Open Subtitles | وهناك تكنولوجيا عجيبة سمحت لي برؤية شروق الشمس للمرةالاولى منذ 200 عام |
Experimentaram novas comidas, diferentes moradas, cabeças estranhas e corpos estranhos. | TED | جربوا طعاماً جديداً، ومنازل مختلفة، ورؤساً غريبة وأجسام عجيبة. |
O solo está coberto de incríveis esculturas naturais, criadas pelos mesmos ventos que mantêm os vales sem neve. | Open Subtitles | الأرض مغطاةٌ بمنحوتات ،طبيعية عجيبة شكّلتها الرياح ذاتها التي ساعدت في درأ الثلوج عن هذه الوديان |
Definitivamente, Wonder Woman. | Open Subtitles | بالتأكيد إمرأة عجيبة |
E faz maravilhas para as rugas. | Open Subtitles | ويمكنهم أيضاً فعل أشياء عجيبة. |
Você tem uma família estranha. Mas quem não tem? | Open Subtitles | لذيك عائلة عجيبة ، و لكن من منا ليس لديه واحدة؟ |
De natureza estranha é a ação que moveis... mas a lei veneziana... não vo-la pode negar. | Open Subtitles | القضية التى تثيرها عجيبة وغريبة رغم ذلك لايستطيع قانون البندقية منعك من الاستمرار فى اجراءاتك |
Está-se a aproximar o oitavo. Devias ver o quanto estranha fico nua. | Open Subtitles | على وشك الدخول بالشهر الثامن، و عليك أن تري كم أكون عجيبة الشكل و أنا عارية |
Desde que era criança, Tesla sonhava em aproveitar a energia dessa grande maravilha da Natureza chamada cataratas do Niagara. | Open Subtitles | منذ الطفوله , حلم تيسلا بتوليد الكهرباء باستخدام عجيبة من عجائب العالم تسمي شلالات نياجرا |
Que belo pensamento, Mulher maravilha, mas acho que os espíritos vão fazer uma excepção para podermos apanhar um assassino, não é? | Open Subtitles | هذا رائع ظننت انها إمرأة عجيبة لكن اظن ان الأرواح ستقوم بإستثناء حتى نمسكَ بالقاتل؟ |
E a única "maravilha" do Natal que estou a ver é pensar como vais manter essa atitude neste Natal? | Open Subtitles | و عجيبة اعياد الميلاد الوحيدة التي اعلم بها هي اتعجب كيف ستبقين على هذا السلوك خلال عيد الميلاد هذا العام |
Às vezes pensas sobre coisas muito estranhas, amendoinzinho. | Open Subtitles | انت تفكرين في اشياء عجيبة تقولينها أحيانا، يا فستقتي |
Bem... os humanos falam de oceanos de gelo e ilhas estranhas. | Open Subtitles | البشر، تحدثوا عن محيطات مجمدة و جزر عجيبة. |
E estão a dar-nos incríveis pormenores sobre este mundo alienígena, um mundo cheio dos mais bizzarros dinossauros alguma vez vistos. | Open Subtitles | و أعطتنا لمحة خلابة عن عالمٍ غريب، عالمٍ مليء بـديناصوراتٍ عجيبة لم نشاهدها قبلاً |
Essa ligação fenomenal com seres incríveis, é maravilhosa. | Open Subtitles | أقصد هذه العلاقة الإستثنائيّة مع مخلوقات عجيبة و هذا يشعرني بالروعة |
Wonder Woman | Open Subtitles | امرأة عجيبة |
Ele realmente fez maravilhas em me ajudar. | Open Subtitles | لقد قام باشياء عجيبة وهو يساعدني |
A motorista, que escapou com ferimentos leves, está a fazer declarações bizarras sobre a causa do acidente. | Open Subtitles | سائقة الشاحنة التي نفذت بإصابات طفيفة تلقي ادّعاءاتٍ عجيبة عمّا سبّب زحام 20 سيّارة. |
As casas fazem barulhos esquisitos. | Open Subtitles | إن المنازل تصدر أصواتاً عجيبة. |
O sigilo faz com que a verdade mais simples pareça maravilhosa, misteriosa. | Open Subtitles | تتسبّب السريّة في جعل أبسط الحقائق تبدو عجيبة وغامضة |