Por isso, desde os meus nove anos de idade, eu viajava sozinho de avião, várias vezes por ano, sobrevoando o Polo Norte, só para ir para a escola. | TED | لذلك، منذ أن بلغت 9 سنوات كنت أسافر بمفردي بالطائرة عدة مرات في السنة فوق القطب الشمالي، لكي أذهب إلى المدرسة. |
Os médicos recomendam exercício várias vezes por semana, fazendo uma atividade aeróbica e um treino de força. | TED | ينصح الأطباء بالتمارين عدة مرات في الأسبوع، بممارسة كلٍّ من تمارين الآيروبيك والقوة. |
Segundo os registos de telefone dela, ela falou com estes oito homens várias vezes nos últimos seis meses. | Open Subtitles | ووفقا لسجلات هاتفها، تحدثت إلى هؤلاء الرجال ثماني عدة مرات في الأشهر الستة الماضية. |
Segundo o diário, o assassino interagiu com ela várias vezes nos dias que antecederam o seu rapto. | Open Subtitles | وفـقا لليوميات، القاتل هو شخص ما تفاعلت معه عدة مرات في اليوم قـادها لإختطافها. |
Subi aquilo várias vezes ao dia, mas nunca me passou pela cabeça que podia cair, porque ninguém caia. | Open Subtitles | أصعد عدة مرات في اليوم ولم يخطر ببالي احتمال سقوطي لانه لم يسقط أحد |
A Grécia era um sítio que ele já tinha visitado diversas vezes na sua mente, mas neste dia... | Open Subtitles | اليونان مكان حيثُ زاره عدة مرات في دماغه ...لكن في هذا اليوم |
Os sinos do apocalipse soaram algumas vezes nos nossos dias, mas quando olhei para dentro dela, eu vi... | Open Subtitles | يرن تنبيه نهاية العالم عدة مرات في حياتنا .. لكن عندما نظرت لما في داخلها قد رأيته |
Foi apanhado e baleado Várias vezes no peito à queima-roupa. | Open Subtitles | وأطلق الرصاص عليه عدة مرات في الصدر عن كثب |
Os terrenos municipais ficam do outro lado da enseada do campo e eu vou ao clube umas duas vezes por semana para almoçar. | Open Subtitles | أرض المدينة هي عبر الممر الضيق من ملعب الغولف و انا اذهب إلى النادي عدة مرات في الاسبوع لأتناول الغداء |
Esta visão continua a perseguir-vos várias vezes por dia e durante o sono. | TED | هذه الرؤية تستمر في زيارتك عدة مرات في اليوم وحتى في نومك. |
Depois daquela primeira viagem, tenho lá voltado várias vezes por ano para visitar Sian Ka'an, o meu país natal, para trabalhar com esse lixo. | TED | ثم رجعت بعد هذه الرحلة الأولى عدة مرات في السنة لزيارة سيان كان للبلاد التي ولدت فيها للعمل مع هذه القمامة |
É verdade, várias vezes por semana. | Open Subtitles | هذا حقيقي تذهب عدة مرات في الأسبوع. أوه.. |
Vou ter de irrigar a traqueia com esta mistura proteica diariamente, várias vezes por dia, durante as próximas semanas. | Open Subtitles | يجب أن أروي الرغامي عدة مرات في اليوم ، بهذا الخليط من البروتين .. كليوم،وللأسابيعالقليلةالقادمة. |
Não era uma cliente regular, mas tinha estado lá várias vezes nos últimos dias. | Open Subtitles | ،لم تكن زبونة منتظمة لكنها تواجدت عدة مرات في الأيام القليلة الماضية |
E registos telefónicos que mostram que ele lhe telefonou várias vezes, nos meses que antecedem a morte dele. | Open Subtitles | ولدي مكالمات صوتيه تظهر.. أنه هاتفها عدة مرات في الأشهر.. التي سبقت مقتله. |
Vocês estão ao telefone várias vezes ao dia. | Open Subtitles | انتم تتحدثون على الهاتف عدة مرات في اليوم |
Este é um homem que verificava as suas mensagens de voz várias vezes ao dia. | Open Subtitles | هو من النوعية التي يتفقدون رسائلهم الهاتفية عدة مرات في اليوم. |
As provas forenses mostram que o Emil foi atingido diversas vezes na cabeça. | Open Subtitles | أنهم مرتبطين بسياراتهم أدلة الطب الشرعي تبين أن (إميل) ضرب عدة مرات في الرأس |
Ligou algumas vezes nos últimos dois meses. | Open Subtitles | لقد اتصلت به عدة مرات في أخر شهرين |
De acordo com os registos, esteve com uma prostituta chamada Stacey, várias vezes, no fim de 91 e início de 92. | Open Subtitles | وفقًا لسجلاتها، لقد زرتَ بغي اسمها ستايسي عدة مرات في نهاية علم 1991 وبداية عام 1992 |
Passou das saídas diárias a verem-se apenas umas duas vezes por mês. | Open Subtitles | والآن اراهم فقط عدة مرات في الشهر إذا كان كذلك من لديه افضل نسبه رمي في تلك اللعبة؟ |