voltaste à leitura do jornal e eu fui trabalhar. | Open Subtitles | عدتِ لقراءة الجريدة و انا ذهبت إلى العمل |
Eu sei que te aconteceu alguma coisa naquela missão, porque voltaste diferente. | Open Subtitles | أعلم أن شيء ما حدث لكِ في المهمة لأنكِ عدتِ متغيرة |
Desapareceram por uns tempos, mas depois voltaste a entrar na minha vida, não foi? | Open Subtitles | لقد اختفوا لفترة، لكنك عدتِ مرة أخرى لحياتى يا سيدتى. |
Olá. Já estás de volta? O carteiro deu-me este dinheiro para si. | Open Subtitles | ـ لقد عدتِ بالفعل لقد ترك لكِ ساعى البريد مالاً |
Não, mas se voltar depois, poderão ficar a sós. | Open Subtitles | كلا ولكن اذا عدتِ لاحقا فبامكانكما الحصول على المكان لوحدكما |
Esqueste-te de esvaziar a tua mala quando chegaste do trabalho. | Open Subtitles | لقد نسيتِ أن تفتحي حقيبتكِ عندما عدتِ من العمل |
- Olá, Berta. Querida, não me digas que voltaste. | Open Subtitles | عزيزتي، لا تخبريني أنكِ عدتِ إليه مجدداً |
Até que voltaste da cidade naquele Verão, e subitamente eras uma encomenda. | Open Subtitles | حتى عدتِ من المدينة هذا الصيف... وفجأة أصبحتِ أهم ما يشغلني |
Bem, o público é volúvel. Parece que voltaste a cair em graça. | Open Subtitles | الجمهور متقلّب الرأي يبدو أنّكِ عدتِ مطلوبة |
E voltaste para a quinta com ambos. | Open Subtitles | و ثم عدتِ إلى بيت المزرعة و بقيتي معهما .. |
voltaste para mim. Sabia que virias. | Open Subtitles | ، لقد عدتِ إليّ كنت متأكدة من أنك ستفعلين |
E tu voltaste hoje, mas eu não. | Open Subtitles | بعد أعد لم ولكنني اليوم, هنا إلى عدتِ وقد |
Por isso podes imaginar o quanto chateado fiquei quando soube que tu voltaste com os teus velhos truques. | Open Subtitles | إذاً يمكنكِ التخيل كم كنتُ مستاءً عندما سمعتُ أيضاً أنكِ عدتِ إلى حيلكِ القديمة. |
O quê, voltaste aos gajos, agora? | Open Subtitles | عدتِ لعلاقاتكِ بالشباب الآن؟ لقد كنت ثملة. |
Então, voltaste dos mortos e estás a instigar as massas. | Open Subtitles | إذًا، عدتِ من الموت وتقودين تحريض عامةّ الشعب. |
Um tipo ligou da Buckland... e achou que já estarias de volta da venda da propriedade. | Open Subtitles | اتّصل شخص من، باكلاند و اعتقدَ بأنكِ عدتِ من العقار المعروض للبيع |
Eu, soube que estava de volta do hospital, e vim lhe trazer isto. | Open Subtitles | سمعت أنكِ عدتِ من المستشفى لذا أحضرت لكِ هذه |
Jordan ia iniciar estes testes assim que o convencesse a voltar. | Open Subtitles | جوردان " كان سيبدأ هذه الاختبارات عندما عدتِ الى هنا |
Vou dormir melhor sabendo que chegaste bem a casa. | Open Subtitles | سأنامُ بشكلٍ افضل لمعرفتي انكِ عدتِ إلى البيت آمنة |
Sei que regressaste para me ajudar, mas por mim acabou. | Open Subtitles | اعلم انك عدتِ لمساعدتي على التغلب على هذا الأمر، |
voltares a entrar na vida dele agora, só vai causar mais perturbação e dor. | Open Subtitles | إن عدتِ لحياته الآن ذلك سيتسبب فقط في زيادة المعاناة |
Quando Voltou, tentei perguntar-lhe da conexão com o seu pai, e não deixou, não queria falar sobre isso. | Open Subtitles | أول ما عدتِ للعلاج حاولتُ سؤالكِ عن علاقتكِ بأبيكِ وظللتِ تصدّيني لم تريدي معرفة شيءٍ عنها |
- Desgostou-te teres voltado para o teu filho? | Open Subtitles | متأسفة لأنكِ عدتِ للمنزل لأجل ابنك؟ |
foste atacada... foste baleada... quando voltas ao serviço, descobres que um colega se atirou do edifício. | Open Subtitles | ،لقد وقعتِ تحت الهجوم لقد أُطلق عليكِ النار عدتِ إلى عملكِ لتجدي زميلكِ قفز من أعلى المبنى |
- Disse que voltaram ao condomínio dele. | Open Subtitles | والآن قلتِ بأنّكِ عدتِ إلى شقّتِهِ الخاصّة |
Estás em casa, agora. É a tua vida. Devias de começar a vivê-la. | Open Subtitles | لقد عدتِ لبيتك الآن، إنها حياتك يجب أن تبدأي تعيشينها |