ويكيبيديا

    "عدلاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • é justo
        
    • injusto
        
    • certo
        
    • vale
        
    • justiça
        
    • justa
        
    Não é justo que nos obriguem a participar na Feira de Ciência. Open Subtitles هذا ليس عدلاً ، هم يعملون إشتراك إلزامى فى المعرض العلمى
    Mas fomos ensinados a pensar que isso não é justo que é tirar uma coisa a alguém, não é? Open Subtitles لكننا تكيّفنا على أعتقد أنّ هذا ليس عدلاً بطريقة ما. بأنّ نستحوز على ما لا يخصنا، صحيح؟
    Acho que não é justo. Não foi ela a encontrar o bilhete. Open Subtitles اعتقد أن هذا لم يكن عدلاً لم تجد تلك التذكرة بنفسها
    Vá, espere aí. Isso é totalmente injusto, tia Viv. Open Subtitles هيّا انتظري, هذا ليس عدلاً كليّاً خالة فيف
    Não quero sobreviver se ela não pode. Não é certo. Open Subtitles لم أكن أريد أن أنجوا إن لم تنجوا هي هذا ليس عدلاً
    Custa imenso, mas vale a pena. Open Subtitles , هذا ليس عدلاً , كما تعلم هذا يؤلم بشدة , لكن الامر يستحق
    Não sei se isso é justo. Sou mais velho do que tu. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا عدلاً اقصد أنني أكبر منكِ سناً
    Se achas que isto não é justo, podes apelar ao conselho. Open Subtitles ان لم تظن هذا عدلاً بإمكانك تقديم شكواك لإدارة المدرسة
    Isto não é justo, nunca pedi para ser um mosqueteiro. Open Subtitles هـــذا ليس عدلاً لم أطلـــب أبداً أن أكون فرســـانــــــه
    Fodasse, não é justo, porque é que acabo sempre lixado? Open Subtitles تباً، هذا ليس عدلاً لماذا أقع دائماً في المصائب؟
    Ouve. Não é justo. É demasiado tarde. Open Subtitles إسمع , ليس عدلاً , لقد فات الأوان ما كان يجب أن يحدث بهذة الطريقة
    Vocês vieram de carro. Não é justo. Ele é nosso. Open Subtitles لقد أتيتم بالسيارة ذلك ليس عدلاً انه لنا
    Sou o único castigado! Não é justo! Open Subtitles لقد انتهي بي الأمر لأتحمل التوبيخ هذا ليس عدلاً
    Isto não é justo. Não faço jornalismo desse. Open Subtitles لا,ذلك ليس عدلاً,لأن هذا ليس نوع الصحافة التي أمارسها
    Não é justo. Isso é só por trazeres as plataformas. Open Subtitles هذا ليس عدلاً ذلك فقط لأنّك حصلت على ارتفاع من الحذاء
    Não é justo porque não fui para a cama com ninguém. Open Subtitles .لا، هذا ليس عدلاً أ : لا أبحث عن ليلة متعة ب :
    O Chefe precisava de um bode expiatório. É tão injusto. Open Subtitles لقد احتاج الزّعيمُ كبشَ فداء، وهذا ليس عدلاً بالمرّة
    Randall, sei que está algemado, o que é injusto, mas se falar de galinhas, volto a alvejá-lo. Open Subtitles أعلم أنك مقيد وهذا ليس عدلاً لكن قل كلمةً أخرى عن الدجاج وسوف أقتلك ثانيةً
    Talvez fosse injusto da minha parte colocar tanta pressão sobre si sobre o contrato de casamento. Open Subtitles ربما أنه ليس عدلاً مني أن أضغط عليكَ بشأن إتفاقية الزواج
    Acha justo ter despedido todas as outras colegas da sua equipa quando, na verdade, o vosso diagnóstico estava certo? Open Subtitles أترينه عدلاً أنني طردت كل أفراد فريقك الآخرين في حين أنكم عثرتم على التشخيص الصحيح؟
    Para o vale da solidão Não é certo. Open Subtitles # إلى ذلك الوادي الموحش # هذا ليس عدلاً.
    Há quem chame a isto karma. Eu chamo-lhe justiça. Open Subtitles البعض يسمون هذا عقاباً على الأفعال السابقة ولكن أنا أسميه عدلاً
    Sei que a vida não é muito justa. Open Subtitles هذا ليس عدلاً أعرف أن الحياة ليست عادلة جدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد