Não é justo que nos obriguem a participar na Feira de Ciência. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً ، هم يعملون إشتراك إلزامى فى المعرض العلمى |
Mas fomos ensinados a pensar que isso não é justo que é tirar uma coisa a alguém, não é? | Open Subtitles | لكننا تكيّفنا على أعتقد أنّ هذا ليس عدلاً بطريقة ما. بأنّ نستحوز على ما لا يخصنا، صحيح؟ |
Acho que não é justo. Não foi ela a encontrar o bilhete. | Open Subtitles | اعتقد أن هذا لم يكن عدلاً لم تجد تلك التذكرة بنفسها |
Vá, espere aí. Isso é totalmente injusto, tia Viv. | Open Subtitles | هيّا انتظري, هذا ليس عدلاً كليّاً خالة فيف |
Não quero sobreviver se ela não pode. Não é certo. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أنجوا إن لم تنجوا هي هذا ليس عدلاً |
Custa imenso, mas vale a pena. | Open Subtitles | , هذا ليس عدلاً , كما تعلم هذا يؤلم بشدة , لكن الامر يستحق |
Não sei se isso é justo. Sou mais velho do que tu. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هذا عدلاً اقصد أنني أكبر منكِ سناً |
Se achas que isto não é justo, podes apelar ao conselho. | Open Subtitles | ان لم تظن هذا عدلاً بإمكانك تقديم شكواك لإدارة المدرسة |
Isto não é justo, nunca pedi para ser um mosqueteiro. | Open Subtitles | هـــذا ليس عدلاً لم أطلـــب أبداً أن أكون فرســـانــــــه |
Fodasse, não é justo, porque é que acabo sempre lixado? | Open Subtitles | تباً، هذا ليس عدلاً لماذا أقع دائماً في المصائب؟ |
Ouve. Não é justo. É demasiado tarde. | Open Subtitles | إسمع , ليس عدلاً , لقد فات الأوان ما كان يجب أن يحدث بهذة الطريقة |
Vocês vieram de carro. Não é justo. Ele é nosso. | Open Subtitles | لقد أتيتم بالسيارة ذلك ليس عدلاً انه لنا |
Sou o único castigado! Não é justo! | Open Subtitles | لقد انتهي بي الأمر لأتحمل التوبيخ هذا ليس عدلاً |
Isto não é justo. Não faço jornalismo desse. | Open Subtitles | لا,ذلك ليس عدلاً,لأن هذا ليس نوع الصحافة التي أمارسها |
Não é justo. Isso é só por trazeres as plataformas. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً ذلك فقط لأنّك حصلت على ارتفاع من الحذاء |
Não é justo porque não fui para a cama com ninguém. | Open Subtitles | .لا، هذا ليس عدلاً أ : لا أبحث عن ليلة متعة ب : |
O Chefe precisava de um bode expiatório. É tão injusto. | Open Subtitles | لقد احتاج الزّعيمُ كبشَ فداء، وهذا ليس عدلاً بالمرّة |
Randall, sei que está algemado, o que é injusto, mas se falar de galinhas, volto a alvejá-lo. | Open Subtitles | أعلم أنك مقيد وهذا ليس عدلاً لكن قل كلمةً أخرى عن الدجاج وسوف أقتلك ثانيةً |
Talvez fosse injusto da minha parte colocar tanta pressão sobre si sobre o contrato de casamento. | Open Subtitles | ربما أنه ليس عدلاً مني أن أضغط عليكَ بشأن إتفاقية الزواج |
Acha justo ter despedido todas as outras colegas da sua equipa quando, na verdade, o vosso diagnóstico estava certo? | Open Subtitles | أترينه عدلاً أنني طردت كل أفراد فريقك الآخرين في حين أنكم عثرتم على التشخيص الصحيح؟ |
Para o vale da solidão Não é certo. | Open Subtitles | # إلى ذلك الوادي الموحش # هذا ليس عدلاً. |
Há quem chame a isto karma. Eu chamo-lhe justiça. | Open Subtitles | البعض يسمون هذا عقاباً على الأفعال السابقة ولكن أنا أسميه عدلاً |
Sei que a vida não é muito justa. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً أعرف أن الحياة ليست عادلة جدا |