"عدلاً أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é justo
        
    Não é justo que a minha vida seja decidida por outros. Open Subtitles ليس عدلاً أن تتحدّد حياتي بناءً على الآخرين.
    Mas não é justo buscar vingança nos que foram atingidos pelos meteoros. Open Subtitles ولكن ليس عدلاً أن تغضبي من كل من تأثروا بالنيازك
    Não é justo ficares a pedir-me para... passar tempo contigo quando nem te chamei para vires aqui. Open Subtitles إنه ليسَ عدلاً أن تستمر فى طلبك لى بأن أقضى معكَ الوقت و أنا لا أريدُكَ هُنا حتى
    Não é justo ter que ser tão feliz e tão triste ao mesmo tempo, não é? Open Subtitles هذا ليس عدلاً أن تكون سعيد جداً وحزين في الوقت نفسه، أليس كذلك؟
    Não é justo que me transforme na vilã que fica te a dizer "não". Open Subtitles ليس عدلاً أن تعطيني دور الشريرة التي لا تنفك ترد عليك بالرفض
    Mas tu sabes, não é justo atribuir angústia e medo a uma noção do nada. Open Subtitles ولكن أتعرفين ليس عدلاً أن ننسب الأسى والخوف إلى الشعور بالعدم
    Não é justo é acusares a minha filha de estar no centro do que seria o maior acto de traição à pátria da história dos EUA. Open Subtitles ما هو ليس عدلاً أن تتهمي إبنتي بأنها مركز ما يسمى أكبر عمل خيانة منظم في التاريخ الأمريكي
    Sim, mas você tem um dom! Não é justo guardá-lo só para si! Open Subtitles بارناباس" لديك هبه ليس" عدلاً أن تبقيها لنفسك
    Estou a dizer que não é justo sobrecarregar-te com isso. Open Subtitles لا لا - أقول ذلك لانه ليس عدلاً . أن أُحملك ذلك . أنا لا أعرف
    Não é justo não contar a verdade à Shadia. Open Subtitles ليس عدلاً أن أبقي (شاديه) مغمضة الأعين هكذا.
    Não é justo fazer um paciente sofrer para que o Warren não tenha de sofrer. Open Subtitles (ــ (شيبارد ــ هذا ليس عدلاً أن تجعلي مريضاً يُعاني حتى تحمي وارين) من المعاناة , أنتِ تعلمين هذا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more