ويكيبيديا

    "عديد من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Várias
        
    • tantas
        
    • muitos
        
    • de muitas
        
    Gonta da floresta Takaga, que foi o responsável pelo sucesso da operação, sofreu Várias fracturas e uma hemorragia interna. Open Subtitles جونتا من غابة تاكاجا الشخص المسؤل عن نجاح العملية عانى من عديد من الكسور و تمزق بالاعضاء الداخلية
    Eu sou Várias coisas para Várias pessoas. Open Subtitles انا عديد من الأشياء بالنسبة لكثير من الناس.
    Já ouviu alguma piada tantas vezes que até esqueceu por que é engraçada? Open Subtitles هل سمعت نكتة عديد من المرات حتي نسيت لماذا هي مضحكة؟
    Um homem conta suas histórias tantas vezes... que se torna as histórias. Open Subtitles يخبر الرجل قصصه عديد من الأوقات حتي يصبح هو القصص
    Caguei em muitos calções e vocês têm de descobrir em quais. Open Subtitles لقد تغوطت في عديد من سراويل السباحة, ووظيفتكم هي اكتشافها.
    muitos "tradies", e montes de homens em geral, não sabem onde ir para conseguirem ajuda. TED عديد من الحرفيين، وكثير من العوام، لا يعرفون بالضرورة كيف يطلبون المساعدة.
    E depois de muitas provas e adversidades, cheguei à conclusão, Open Subtitles وبعد عديد من التجارب والمِحَن، توصلت إلى استنتاج نهائيّ، وهوأنأفضلشيء فيهذهالحياةهو...
    Mas o banco deles informou-nos a semana passada que Várias centenas de milhares de dólares em dinheiro foram depositados na conta deles. Open Subtitles ومع ذلك أمدنا البنك بمعلومات الأسبوع الماضي أن عديد من مئات آلاف الدولارات النقدية أودعت بحساباتهم
    Muitas pessoas desapareceram ao longo dos anos mas a polícia revistou-a Várias vezes e nunca encontrou provas. Open Subtitles بعض الناس قد اختفوا منذ سنين ولكن بحثت الشرطه فى هذا المنزل عديد من المرات ولكنهم لم يجدو شيئا ً
    Já vim cá, Várias vezes, e este quadro era diferente. Open Subtitles لقد تواجدت هُنا من قبل ، عديد من المرات وتلك اللوحة كانت مُختلفة
    Construí? Sim, ele falou-me disso Várias vezes. Open Subtitles أجل، أنه أخبرني عن هذا في عديد من المرات.
    Em Várias partes do mundo, ainda é comum a prática de forçar as crianças a usarem a mão "certa". TED وفي عديد من أنحاء العالم، لا زال هناك ممارسات شائعة لإجبار الأطفال على استخدام يدهم "الصحيحة".
    Várias testemunhas disseram que sim. Open Subtitles عديد من شهود العيان ذكروا أن فعلت.
    Tão nova e tantas decorações. Você deve estar orgulhosa. Open Subtitles صغير جدا مع عديد من الميداليات لابد أنك فخوراً
    Ao que parece, não há assim tantas miúdas de 16 anos com 1,82 m na lista de pessoas desaparecidas. Open Subtitles اتضح أنهُ لا يوجد عديد من الفتيات اللائي يبلغن 16 عام, ويبلغن 180 سم في قائمة الفتيات المفقودات.
    Às vezes parece que há tantas coisas neste mundo que não conseguimos controlar. Open Subtitles ببعض الأحيان نشعر بوجود عديد من الأشياء بالعالم...
    muitos bons estudos sobre isto. TED توجد عديد من البحوث الجيدة حول هذا الأمر.
    Temos tendência a pensar que, de certa maneira, isto poderá ferir estas ditaduras, mas em muitos casos apenas as fortalece mais. TED ونحن نميل الى الإعتقاد أن ذلك بشكل ما سيؤدي الى ضرر هذه الديكتاتوريات، لكن في عديد من الأحيان فأنها تقوم بتقويتهم.
    Sim, bem, tive a sorte de me relacionar... com muitos homens influentes da Europa e da America. Open Subtitles نعم أسعدني الحظ باللقاء مع عديد من أصحاب النفوذ في أوروبا و أمريكا
    É uma namorada minha. Uma de muitas. Open Subtitles صديقه لى , واحده من عديد من الاصدقاء
    Houve uma grande explosão na ponte George Washington na direcção de Manhattan, temos notícias de muitas vítimas... Open Subtitles كان هناك انفجار كبير على جسر "جورج واشنطن" المتجه إلى "مانهاتن" .. ولدينا تقارير عن وقوع عديد من القتلى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد