Gonta da floresta Takaga, que foi o responsável pelo sucesso da operação, sofreu Várias fracturas e uma hemorragia interna. | Open Subtitles | جونتا من غابة تاكاجا الشخص المسؤل عن نجاح العملية عانى من عديد من الكسور و تمزق بالاعضاء الداخلية |
Eu sou Várias coisas para Várias pessoas. | Open Subtitles | انا عديد من الأشياء بالنسبة لكثير من الناس. |
Já ouviu alguma piada tantas vezes que até esqueceu por que é engraçada? | Open Subtitles | هل سمعت نكتة عديد من المرات حتي نسيت لماذا هي مضحكة؟ |
Um homem conta suas histórias tantas vezes... que se torna as histórias. | Open Subtitles | يخبر الرجل قصصه عديد من الأوقات حتي يصبح هو القصص |
Caguei em muitos calções e vocês têm de descobrir em quais. | Open Subtitles | لقد تغوطت في عديد من سراويل السباحة, ووظيفتكم هي اكتشافها. |
muitos "tradies", e montes de homens em geral, não sabem onde ir para conseguirem ajuda. | TED | عديد من الحرفيين، وكثير من العوام، لا يعرفون بالضرورة كيف يطلبون المساعدة. |
E depois de muitas provas e adversidades, cheguei à conclusão, | Open Subtitles | وبعد عديد من التجارب والمِحَن، توصلت إلى استنتاج نهائيّ، وهوأنأفضلشيء فيهذهالحياةهو... |
Mas o banco deles informou-nos a semana passada que Várias centenas de milhares de dólares em dinheiro foram depositados na conta deles. | Open Subtitles | ومع ذلك أمدنا البنك بمعلومات الأسبوع الماضي أن عديد من مئات آلاف الدولارات النقدية أودعت بحساباتهم |
Muitas pessoas desapareceram ao longo dos anos mas a polícia revistou-a Várias vezes e nunca encontrou provas. | Open Subtitles | بعض الناس قد اختفوا منذ سنين ولكن بحثت الشرطه فى هذا المنزل عديد من المرات ولكنهم لم يجدو شيئا ً |
Já vim cá, Várias vezes, e este quadro era diferente. | Open Subtitles | لقد تواجدت هُنا من قبل ، عديد من المرات وتلك اللوحة كانت مُختلفة |
Construí? Sim, ele falou-me disso Várias vezes. | Open Subtitles | أجل، أنه أخبرني عن هذا في عديد من المرات. |
Em Várias partes do mundo, ainda é comum a prática de forçar as crianças a usarem a mão "certa". | TED | وفي عديد من أنحاء العالم، لا زال هناك ممارسات شائعة لإجبار الأطفال على استخدام يدهم "الصحيحة". |
Várias testemunhas disseram que sim. | Open Subtitles | عديد من شهود العيان ذكروا أن فعلت. |
Tão nova e tantas decorações. Você deve estar orgulhosa. | Open Subtitles | صغير جدا مع عديد من الميداليات لابد أنك فخوراً |
Ao que parece, não há assim tantas miúdas de 16 anos com 1,82 m na lista de pessoas desaparecidas. | Open Subtitles | اتضح أنهُ لا يوجد عديد من الفتيات اللائي يبلغن 16 عام, ويبلغن 180 سم في قائمة الفتيات المفقودات. |
Às vezes parece que há tantas coisas neste mundo que não conseguimos controlar. | Open Subtitles | ببعض الأحيان نشعر بوجود عديد من الأشياء بالعالم... |
Há muitos bons estudos sobre isto. | TED | توجد عديد من البحوث الجيدة حول هذا الأمر. |
Temos tendência a pensar que, de certa maneira, isto poderá ferir estas ditaduras, mas em muitos casos apenas as fortalece mais. | TED | ونحن نميل الى الإعتقاد أن ذلك بشكل ما سيؤدي الى ضرر هذه الديكتاتوريات، لكن في عديد من الأحيان فأنها تقوم بتقويتهم. |
Sim, bem, tive a sorte de me relacionar... com muitos homens influentes da Europa e da America. | Open Subtitles | نعم أسعدني الحظ باللقاء مع عديد من أصحاب النفوذ في أوروبا و أمريكا |
É uma namorada minha. Uma de muitas. | Open Subtitles | صديقه لى , واحده من عديد من الاصدقاء |
Houve uma grande explosão na ponte George Washington na direcção de Manhattan, temos notícias de muitas vítimas... | Open Subtitles | كان هناك انفجار كبير على جسر "جورج واشنطن" المتجه إلى "مانهاتن" .. ولدينا تقارير عن وقوع عديد من القتلى |