| -Se me dão licença, quero voltar para os telefones. | Open Subtitles | أتعلمون، هلا عذرتموني أريد أن أعود لإجراء المكالمات، |
| É bem verdade. Se me dão licença, esperam-me ao telefone. | Open Subtitles | ستكون كذلك, هلا عذرتموني, أنا مطلوب على الهاتف |
| Agora, se vocês dois idiotas me derem licença, vou entrar e ver a paciente. | Open Subtitles | الآن، إذا عذرتموني أيّها الأغبياء . فأعتقد أنّي سأدخل وأرى المريضة |
| E agora, se me derem licença, o meu fondue está quase... | Open Subtitles | ،والآن, هلاّ عذرتموني ...مخفوق الجبنة خاصتي على وشك |
| Se me desculparem por um instante, eu ficaria grato. | Open Subtitles | إن عذرتموني لثانية يا رفاق سيكون ذلك عظيماً |
| Por isso, se me desculpam, vou lá acima ligar o chuveiro. | Open Subtitles | لذا إذا عذرتموني ، سأذهب للأعلى وأستحمّ |
| Podem-me dar licença por um minuto? Eu já volto. | Open Subtitles | هلاّ عذرتموني للحظة سوف أعود حالاً |
| Desculpem-me um minuto, tenho que telefonar à babysitter. | Open Subtitles | هلا عذرتموني لدقيقة؟ يجب ان اهاتف الجليسة بالبيت |
| Agora, se me dás licença, sinto o sangue a voltar para a minha espada. | Open Subtitles | الان اذا عذرتموني احس بالدم بدا يعود الى قضيبي |
| - Não vou nada. Se me dão licença, vou para o Quiosque de Bananas. | Open Subtitles | عدا أنني لن أفعل, لو عذرتموني الآن سوف أعمل في كشك الموز |
| Se me dão licença, tenho uns assuntos de família. | Open Subtitles | هلا عذرتموني على الفيام ببعض أعمال العائلة |
| Se me dão licença, tenho um edifício cheio de gente com trabalho atrasado, a começar por aqueles dois. | Open Subtitles | حسنا ، اذا عذرتموني انتما الاثنان لدي مبنى مملوء بالناس الذين لديهم اعمال للقيام بها وسابدء باؤلئك الاثنين |
| Agora, se me dão licença, o pai da bomba atómica quer uma taça de leite. | Open Subtitles | الآن , ان عذرتموني أب القنبلة الذرية يريد صحن حليب |
| Se me dão licença, tenho um almoço com uma rapariga muito mais atraente que vocês. | Open Subtitles | الآن , إن عذرتموني لدي موعد على الغداء مع آنسة التي هي أكثر أثارةً منكم أيها المهرجون |
| Agora se me derem licença, vou deixar que trabalhem. | Open Subtitles | إن عذرتموني الآن، سأدعكم تنجزون أعمالكم |
| Se me derem licença... | Open Subtitles | هل عذرتموني ؟ |
| Se me derem licença. | Open Subtitles | إذا عذرتموني |
| Agora, se me desculparem, tenho de ir para uma reunião. | Open Subtitles | أما الآن, إذا عذرتموني لديّ اجتماع لأحضره |
| Agora, se os cavalheiros me desculparem... | Open Subtitles | إن عذرتموني أيها السادة |
| Agora, se vocês os dois, idiotas, me desculpam, tenho de ir. | Open Subtitles | والأن إذا عذرتموني يجب ان أذهب |