Faz ao Chen uma oferta melhor do que o comprador dele. | Open Subtitles | ضعي عرضا افضل لتشين لو من البائع. وسيقوم بالتنصل منهم |
Bem, esperamos que nos façam uma oferta. - Senso de humor. | Open Subtitles | حسنا, دعنا نأمل ان يقدموا لنا عرضا جيدا يالروح الفكاهة |
Bravo. Como todos adoram filmes, o estúdio fez-vos uma oferta. | Open Subtitles | بما أنّكم جميعا تحبون الفيلم، فالأستوديو قدّم لكم عرضا. |
Para mim, prova tudo. Vens ter comigo e fazes uma proposta. | Open Subtitles | بالنسبه لى يثبت كل شىء.أنت أتيت لى وقدمت لى عرضا. |
Aceitei uma proposta de uma firma de Chicago há umas semanas. | Open Subtitles | لقد قبلت عرضا من شركة في شيكاغو قبل عدة اسابيع |
Quer dizer, é apenas um espectáculo. É aquilo que vende. | Open Subtitles | انني اقصد انه فقط كان عرضا ،وهذا ما يباع |
Talvez possa contactar o teu comprador anterior e fazer-lhe uma oferta. | Open Subtitles | و أقدم له عرضا عوض ذلك هل تهددني بقط أعمالي؟ |
Informo-lhe que recebemos... uma oferta de $225.000. | Open Subtitles | نرجو التوجيه بان هذا المكتب يقدم عرضا ب 225 الف دولار |
Vou fazer uma oferta e quero que saiba que está partindo de mim | Open Subtitles | سأقدم له عرضا بنفسى أريد أن يأتى الأمر منى |
Olha para isto. Este tipo vai fazer uma oferta. | Open Subtitles | راقب هذا الرجل الذي أمامك سوف يقدم عرضا |
Enquanto vocês tentam roubar o meu dinheiro, o sindicato aceita uma oferta de Mendoza. | Open Subtitles | بينما انت تحاول سرقة اموالي قبل الاتحاد عرضا من مندوزا |
Sim, mas estou aqui para lhe fazer uma oferta. | Open Subtitles | نعم ، ولكن أنا هنا لأقدم لك عرضا |
Fiz-lhe uma oferta a que ele não resistiu. | Open Subtitles | آه ، لقد قدمت له عرضا أنه لا يمكنه البقاء |
Contei-lhes da vossa descoberta, e eles fizeram uma oferta de arrasar. | Open Subtitles | أخبرتهم عن اكتشافك الصغير , وقد عرضوا عرضا مبدئيا |
Tenho vontade de lhe fazer uma proposta de negócio honesta. | Open Subtitles | أشعر أنه على ّ أن أقدم لك عرضا قانونياً للعمل |
Deve ter em conta que é quase certo que não receba outra proposta de casamento. | Open Subtitles | وخذى فى الأعتبار أن عرضا كهذا للزواج من الصعب أن يعرض عليكى ثانية |
um espectáculo de marionetas que a tia Bridget assistiu. | Open Subtitles | عرضا لمسرح العرائس التي ذهبت العمة بريدجيت ل. |
Será a exibição mais espectacular de como o Pré-Crime não funcionou. | Open Subtitles | سيكون ذلك عرضا مدهشا كيف أنه ما قبل وقوع الجريمة لم يعمل |
Assistimos a um programa da TV, por fim, o programa termina, temos uma semana até ao episódio seguinte. | TED | شاهدتم عرضا على التلفزيون، في نهاية المطاف سوف ينتهي العرض، ثم يكون لديك أسبوع حتي العرض القادم. |
Uma demonstração de química que ele fez e correu mal. | Open Subtitles | كان يعد عرضا كيميائيا لأجل صفه و قد أخطأ |
Preparei uma apresentação de oito pontos sobre interação com a comunidade. | Open Subtitles | ذلك أعددت عرضا من ثماني نقاط على إشراك المجتمع المحلي. |
Ela irá realizar um show para seus fãs selecionados. | Open Subtitles | هي سَتُؤدّي عرضا مَع معجبيهاالمختارينِ |
Por acaso, eu estava em Times Square nessa noite a fazer um espetáculo de comédia. | TED | الآن ، حدث أنّي كنت هناك في تايمز سكوير في تلك الليلة أقدّم عرضا كوميديا. |
Obrigado. Foi para isso que viemos, certo? Para dar espectáculo. | Open Subtitles | أشكرك ، لقد جئنا من أجل ذلك أن نقدم عرضا مشوقا |