Sim, talvez depois do Vincent não ser exposto. | Open Subtitles | نعم، حسنا، ربما بعد أن مساعدة فنسنت لا تحصل عرضة للخطر. |
Deixá-la lá exposto. | Open Subtitles | للسماح لك تقف هناك عرضة للخطر. |
Bom, as vossas vidas estão em perigo, portanto... qualificam-se para o programa de protecção de testemunhas. | Open Subtitles | حياتكما عرضة للخطر نقدم لكم حماية فدرالية مقابل تعاونكم تحت برنامج حماية الشهود |
E se cada pessoa com quem me preocupo ficar em perigo por causa disso... | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين , كل شخص أهتم به أصبح عرضة للخطر بسببه |
E isso torna-os especiais e, ao mesmo tempo, vulneráveis. | Open Subtitles | لذا ما يجعلها مُميّزة، أيضاً يجعلها عرضة للخطر |
E os compromissos podem ser totalmente corruptos se prejudicarem as pessoas que estão fora das negociações, pessoas vulneráveis, sem poder, pessoas que temos a obrigação de proteger. | TED | ويمكن أن تكون التنازلات فاسدةً تماماً إن تسببت بالأذى لأناس لا علاقة لهم بالأمر، من هم عرضة للخطر وغير قادرين، من علينا الالتزام بحمايتهم. |
O coração, o fígado, estes órgãos estão comprometidos e ficaram fatalmente dilatados. | Open Subtitles | قلبها وكبدها هذة الاعضاء .. عرضة للخطر وربما يحدث بهم تضخم حتى الموت |
Disseram-nos que era habitual, e que acontecia em particular na periferia das florestas mais em risco. | TED | قيل لنا أن ذلك لم يكن استثنائيًا، وهذا بوجه خاص على هامش الغابات الأكثر عرضة للخطر. |
Ele tinha de ser exposto. | Open Subtitles | كان سيكون عرضة للخطر وأعدم بوحشية؟ |
A não ser que queiras ser exposto. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تريد أن يكون عرضة للخطر. |
Eu sinto-me exposto. | Open Subtitles | أشعر بأني عرضة للخطر |
É fácil, o Rhoades está vulnerável, exposto. Conflito de interesses. | Open Subtitles | هذا سهل، (رودز) عرضة للخطر ومكشوف بسبب تضارب في المصالح |
Se ela souber, a vida dela pode ficar em perigo. | Open Subtitles | إن علمت بالأمر فستكون عرضة للخطر. |
Não deixarei que faças nada que te possa colocar em perigo. | Open Subtitles | لن ادعك تقومين بشئ يجعلك عرضة للخطر |
Informar os outros só os vão meter em perigo. | Open Subtitles | -اخبار الأخرين سيضعهم عرضة للخطر فحسب |
Tu estarias em perigo o tempo todo. | Open Subtitles | ستكون عرضة للخطر طوال الوقت |
Quando as aves não conseguem voar, tornam-se vulneráveis. | TED | عندما لا تستطيع الطيور الطيران، فانهم يصبحوا عرضة للخطر. |
E se os nossos glaciares estiverem muito mais vulneráveis do que se pensava? | TED | ماذا لو أن هذه الأنهار الجليدية أكثر عرضة للخطر مما كان يُعتقد سابقا؟ |
Mas ainda estamos vulneráveis na punição. | Open Subtitles | نعم، نحن ما زلنا عرضة للخطر تجاوزت الأرقام |
Além disso, não sabemos se estes telefones foram comprometidos. | Open Subtitles | بالأضافة أننا لا نعرف إذا كانت هذه الهواتف عرضة للخطر. |
Não temos electricidade. Estão a tentar abrir a escotilha. Estamos comprometidos. | Open Subtitles | "الكهرباء مُعطلة، نُحاول فتح الكوّة، إننا عرضة للخطر." |
As células do colo do útero, em especial, correm grande risco. | TED | وتعد الخلايا الموجودة في عنق الرحم الأكثر عرضة للخطر. |