Ou tem informação adicionada previamente, como aquele desenho da menina que vos mostrei. | TED | او من المعلومات التي تضاف لعرض الشيء مثل رسمة الفتاة التي عرضتها عليكم |
E posso fazer todo o tipo de coisas que já vos mostrei. | TED | ويمكن فعل كل الحركات التي عرضتها عليكم سابقاً |
Ele não fica cansado de corrigir o mesmo trabalho diversas vezes, tal como vimos em vários exemplos que vos mostrei. | TED | والحاسوب لا يتعب من إسناد درجات لنفس العمل عدة مرات، لقد رأينا ذلك في العديد من الأمثلة التي عرضتها عليكم. |
Lembram-se da primeira foto que vos mostrei? | TED | هل تتذكرون أول صورة عرضتها عليكم في البداية؟ |
Aquela simulação que vos mostrei e que vocês julgaram tratar-se da gripe das aves, era a SARS. | TED | وتلك المحاكاة التي عرضتها عليكم التي ظننتم أنها أنفلونزا الطيور، |
Por outras palavras, o que temos aqui é uma máquina que pode permitir cirurgias e salvar vidas porque foi concebida para o seu próprio ambiente, tal como a primeira máquina que vos mostrei. Mas não nos ficamos por aqui: | TED | إذن بعبارة أخرى ما هو موجود لدينا هنا هو آلة يمكنها تمكين إجراء العمليات الجراحية وحفظ الأرواح لأنها صممت لتناسب بيئتها، تماما مثل الآله الاولى التي عرضتها عليكم. لكننا غير قانعين بالوقوف هنا. |
Já vos mostrei isso, como quando vimos que, apesar de passarem muito tempo em frente o ecrã, esses jogadores têm muito boa visão, etc. | TED | وهو ما عرضتها عليكم مسبقًا، وتوصلنا لحقيقة أنه على الرغم من مكوث اللاعبين الطويل أمام الشاشة، إلا أن لديهم العديد من الجوانب الجيدة. |
A primeira coisa é que as armas nucleares globais, naquelas reservas que vos mostrei naqueles mapas originais, não estão uniformemente seguras. | TED | أول شئ هو أن الأسلحة النووية كونياً -- في المخزونات التي عرضتها عليكم في الخارطة الأصلية-- حدث أنها ليست مؤمَنة بانتظام. |