"عرضتها عليكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vos mostrei
        
    Ou tem informação adicionada previamente, como aquele desenho da menina que vos mostrei. TED او من المعلومات التي تضاف لعرض الشيء مثل رسمة الفتاة التي عرضتها عليكم
    E posso fazer todo o tipo de coisas que já vos mostrei. TED ويمكن فعل كل الحركات التي عرضتها عليكم سابقاً
    Ele não fica cansado de corrigir o mesmo trabalho diversas vezes, tal como vimos em vários exemplos que vos mostrei. TED والحاسوب لا يتعب من إسناد درجات لنفس العمل عدة مرات، لقد رأينا ذلك في العديد من الأمثلة التي عرضتها عليكم.
    Lembram-se da primeira foto que vos mostrei? TED هل تتذكرون أول صورة عرضتها عليكم في البداية؟
    Aquela simulação que vos mostrei e que vocês julgaram tratar-se da gripe das aves, era a SARS. TED وتلك المحاكاة التي عرضتها عليكم التي ظننتم أنها أنفلونزا الطيور،
    Por outras palavras, o que temos aqui é uma máquina que pode permitir cirurgias e salvar vidas porque foi concebida para o seu próprio ambiente, tal como a primeira máquina que vos mostrei. Mas não nos ficamos por aqui: TED إذن بعبارة أخرى ما هو موجود لدينا هنا هو آلة يمكنها تمكين إجراء العمليات الجراحية وحفظ الأرواح لأنها صممت لتناسب بيئتها، تماما مثل الآله الاولى التي عرضتها عليكم. لكننا غير قانعين بالوقوف هنا.
    vos mostrei isso, como quando vimos que, apesar de passarem muito tempo em frente o ecrã, esses jogadores têm muito boa visão, etc. TED وهو ما عرضتها عليكم مسبقًا، وتوصلنا لحقيقة أنه على الرغم من مكوث اللاعبين الطويل أمام الشاشة، إلا أن لديهم العديد من الجوانب الجيدة.
    A primeira coisa é que as armas nucleares globais, naquelas reservas que vos mostrei naqueles mapas originais, não estão uniformemente seguras. TED أول شئ هو أن الأسلحة النووية كونياً -- في المخزونات التي عرضتها عليكم في الخارطة الأصلية-- حدث أنها ليست مؤمَنة بانتظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more