Um colega ofereceu-me o sofá se eu não encontrar alguma coisa. | Open Subtitles | واحد من زملائي عرض عليّ أريكته إن لم أجد شيئا. |
O meu tio Irv ofereceu-me trabalho como produtor de TV. | Open Subtitles | عمي ايرف , عرض عليّ وظيفة في الانتاج التلفزيوني |
Sim, bem, ele ofereceu-me um emprego, e estou a recomeçar, e parece que é o mais correcto. | Open Subtitles | نعم، لقد عرض عليّ وظيفة، وأنـا أبحث عن بداية جديدة. لذلك أشعر أن الأمر مناسب. |
Até me ofereceu dinheiro para que matasse um por ele. | Open Subtitles | . حتّى أنه عرض عليّ مالاً كي أفعلها لأجلِه |
Ele ofereceu-me uma garrafa de água e dirigiu-se ao frigorífico. | Open Subtitles | عرض عليّ تقديم قارورة ماءٍ، ثمّ ذهب للثلاجة الصغيرة. |
O homem ofereceu-me um galão de Propofol por 50 dólares. | Open Subtitles | أحدهم عرض عليّ جالون من البروبوفول مقابل 50 دولار |
Eu tinha os treinos de basquetebol, os exames finais e tudo o resto... e um dos colegas da escola ofereceu-me umas coisas... para me ajudarem a ficar acordado. | Open Subtitles | كان لديّ تدريب كرة سلّة واختبارات نهائيّة وكلّ شيء وأحدهم من المدرسة عرض عليّ أشياء لمساعدتي على البقاء مستيقظ |
Bem...ele ofereceu-me um contrato em Londres para trabalhar nos teatros de lá! | Open Subtitles | حسناً ، لقد عرض عليّ عقد عمل في لندن سأعمل في الصالات هناك |
ofereceu-me dinheiro e o crédito no filme para ele o poder produzir. | Open Subtitles | عرض عليّ المال مع ظهور اسمي ليتسنى له إنتاج الفيلم |
- Sim, mas a minha Universidade ofereceu-me um lugar de professor. | Open Subtitles | لكن صديقاً لي عرض عليّ ...وظيفة في التدريس، أملتُ أن |
ofereceu-me 20 dólares. Disse-lhe que não estava à venda. | Open Subtitles | وأيضاً عرض عليّ عشرون وأخبرته بأني لا يمكن شرائي. |
Em vez disso, ele ofereceu-me 150 mil dólares para matar o Senador. | Open Subtitles | ولكن بدلا من هذا، فقد عرض عليّ مائة وخمسين ألفاً لقتل السيناتور. |
ofereceu-me um emprego na funerária. | Open Subtitles | عرض عليّ وظيفة في دار الجنازات الخاصة به. |
O teu pai ofereceu-me uma segurança, e eu aceitei, está bem? | Open Subtitles | ثم عرض عليّ والدك مكان آمن، وقبلت به، حسناً؟ |
Ele ofereceu-me metade se eu colocar o restante num fundo que ele criou para a sua mãe. | Open Subtitles | لقد عرض عليّ النّصف إن وضعتُ النّصف .الآخر في الحساب البنكيّ الذي أنشأه لوالدته |
O rei desta terra ofereceu-me ouro para vos despachar. | Open Subtitles | ملك هذا البلد عرض عليّ الذهب مقابل التخلّص منكم |
E o Rei Copper me ofereceu um único navio na condição de que eu me deita-se com ele por uma noite. | Open Subtitles | وملك النحاس عرض عليّ سفينة واحدة شرط أن أطارحه الغرام ليلة. |
Ele já me ofereceu o custo da defesa. | Open Subtitles | و لكنه عرض عليّ بالفعل تكلفة الدفاع |
Porque ele ofereceu-se para me reconfortar, e eu aceitei. | Open Subtitles | لانه عرض عليّ الراحة, وأنا قبلت بها. |
Se me oferecesse algo do género, ter-me-ia curvado e agradecido. | Open Subtitles | إذا أحدهم عرض عليّ رفع هذين لكنت ممتنة له. |
Não, Ele ofereceu-se para vir e falar-te por mim, para tentar remediar as coisas. | Open Subtitles | لا، لقد عرض عليّ أن يأتي ويتحدث معكِ من أجلي ليصلح الأمور |
Vai oferecer-me uma vida de viagens, aventura e luxo. | Open Subtitles | وقد عرض عليّ سفرةُ الحياة - وإثارةً ومستوى معيشةً عالي، |
Na verdade, esqueci-me que ele se ofereceu para me dar boleia. Desculpe. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد نسيت بأنه عرض عليّ توصيلة، أنا آسفة |