Como disseste, Conheces-me há muito tempo. Há tanto como eu te conheço. | Open Subtitles | مثلما قلت أنت عرفتني لفترة طويلة , طويلة كالتي عرفتك فيها |
Tu Conheces-me há tanto tempo... e ainda não consegues decifrar-me? | Open Subtitles | عرفتني لمدّة طويلة... وأنت ما زلت لم تفهمي شخصيتي؟ |
Nestes meses que me conheces, nunca me viste agir assim? | Open Subtitles | في الشهور التي عرفتني بها لم ترينني اتصرف هكذا؟ |
Lembras-te daquela mãe solteira que me apresentaste? Sei que ela tem uma entrevista de emprego. | Open Subtitles | تلك الأم العزباء التي عرفتني بها، لقد تلقيت منها مقابلة عمل |
Alguma vez reparaste nas coisas estranhas que acontecem comigo e contigo desde o dia em que me conheceste? | Open Subtitles | هل تساءلت يوماً عن الأشياء الغريبة التي تحدث معي و معك منذ أن عرفتني ؟ |
Quando entrou, Reconheceu-me. | Open Subtitles | عندما دخلت علي عرفتني .. |
Quando estava no palco, conheceste-me logo de seguida. | Open Subtitles | عندما كنت على المسرح... . عرفتني فوراً. |
Por sorte apresentaste-me aos teus amigos da NSA na semana passada. | Open Subtitles | قطعة حظّ، لقد عرفتني لأحد أصدقائك في الامن القومي الأسبوع الماضي |
Conheces-me há muito tempo, Bragg. Há tanto tempo como eu a ti. | Open Subtitles | أنت عرفتني لفترة طويلة رينج طويلة كالتي عرفتك فيها |
Tu conhecias-me antes, e Conheces-me agora. Sabes que não estou a mentir. | Open Subtitles | عرفتني عندئذٍ، وتعرفني الآن، تعي أنّي لا أكذب. |
Conheces-me há anos. O Richie trouxe-me aqui. | Open Subtitles | و عرفتني لسنوات, ريتشي احضرني إلى هنا |
Já me conheces há tempo suficiente para saberes que eu estou nisto até ao fim. | Open Subtitles | لقد عرفتني لفترة كافية لكي تعلم انا هنا من أجل الهدف بعيد المدى |
- Já me conheces há doze anos. | Open Subtitles | لقد عرفتني منذ أكثر من 10 سنوات حتى الآن |
Desde que me conheces, e desde que me conheces que o tenho oxigenado. | Open Subtitles | منذ أن عرفتني ومنذ أن عرفتني وأنا أزيله |
Sabes aquela colega a quem me apresentaste? | Open Subtitles | هل تتذكر زميلتك التي عرفتني بها |
Não, isso não é bom, porque desde que me conheceste, todos os teus sonhos se tornaram realidade. | Open Subtitles | كلا، ذلك ليس جيداً، لأنك منذ أن عرفتني كل أحلامك تصبح تتحقق. |
Reconheceu-me pelo som da minha respiração. | Open Subtitles | لقد عرفتني فقط من صوت أنفاسي . |
Patrick, conheceste-me durante toda a minha vida. Ajudei o teu filho a levar a tua vaca a casa, ontem. | Open Subtitles | باتريك)، عرفتني بكامل حياتي) ساعدت ولدك بجلب بقرتك للمنزل بالأمس |
apresentaste-me àquele clube privado. | Open Subtitles | أنتي عرفتني على هاذا النادي الخاص |
Descobriria muitas coisas se realmente me conhecesse. | Open Subtitles | أنت ستكتشفى الكثير إذا عرفتني على حقيقتى |
Se me conhecesses sabias que o que chamas de falta de jeito magoa-me um bocado, claro, mas não me há-de matar. | Open Subtitles | لو كنت قد عرفتني أكثر لما كنت قد سميتني بعديمة الموهبة بالطبع فان هذا سيجعلني أتألم لكنه لن يقتلني |
Tenho a certeza que me reconheceu. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك عرفتني |
Além do mais, ela me apresentou a vocês. Ela disse-me que têm uma fé forte aqui. | Open Subtitles | على كلٍ لقد عرفتني عليكم قالت أن لديكم إيمان قويّ هنا |