"عرفتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Conheces-me
        
    • conheces
        
    • apresentaste
        
    • me conheceste
        
    • Reconheceu-me
        
    • conheceste-me
        
    • apresentaste-me
        
    • conhecesse
        
    • conhecesses
        
    • me reconheceu
        
    • me apresentou
        
    Como disseste, Conheces-me há muito tempo. Há tanto como eu te conheço. Open Subtitles مثلما قلت أنت عرفتني لفترة طويلة , طويلة كالتي عرفتك فيها
    Tu Conheces-me há tanto tempo... e ainda não consegues decifrar-me? Open Subtitles عرفتني لمدّة طويلة... وأنت ما زلت لم تفهمي شخصيتي؟
    Nestes meses que me conheces, nunca me viste agir assim? Open Subtitles في الشهور التي عرفتني بها لم ترينني اتصرف هكذا؟
    Lembras-te daquela mãe solteira que me apresentaste? Sei que ela tem uma entrevista de emprego. Open Subtitles تلك الأم العزباء التي عرفتني بها، لقد تلقيت منها مقابلة عمل
    Alguma vez reparaste nas coisas estranhas que acontecem comigo e contigo desde o dia em que me conheceste? Open Subtitles هل تساءلت يوماً عن الأشياء الغريبة التي تحدث معي و معك منذ أن عرفتني ؟
    Quando entrou, Reconheceu-me. Open Subtitles عندما دخلت علي عرفتني ..
    Quando estava no palco, conheceste-me logo de seguida. Open Subtitles عندما كنت على المسرح... . عرفتني فوراً.
    Por sorte apresentaste-me aos teus amigos da NSA na semana passada. Open Subtitles قطعة حظّ، لقد عرفتني لأحد أصدقائك في الامن القومي الأسبوع الماضي
    Conheces-me há muito tempo, Bragg. Há tanto tempo como eu a ti. Open Subtitles أنت عرفتني لفترة طويلة رينج طويلة كالتي عرفتك فيها
    Tu conhecias-me antes, e Conheces-me agora. Sabes que não estou a mentir. Open Subtitles عرفتني عندئذٍ، وتعرفني الآن، تعي أنّي لا أكذب.
    Conheces-me há anos. O Richie trouxe-me aqui. Open Subtitles و عرفتني لسنوات, ريتشي احضرني إلى هنا
    Já me conheces há tempo suficiente para saberes que eu estou nisto até ao fim. Open Subtitles لقد عرفتني لفترة كافية لكي تعلم انا هنا من أجل الهدف بعيد المدى
    - Já me conheces há doze anos. Open Subtitles لقد عرفتني منذ أكثر من 10 سنوات حتى الآن
    Desde que me conheces, e desde que me conheces que o tenho oxigenado. Open Subtitles منذ أن عرفتني ومنذ أن عرفتني وأنا أزيله
    Sabes aquela colega a quem me apresentaste? Open Subtitles هل تتذكر زميلتك التي عرفتني بها
    Não, isso não é bom, porque desde que me conheceste, todos os teus sonhos se tornaram realidade. Open Subtitles كلا، ذلك ليس جيداً، لأنك منذ أن عرفتني كل أحلامك تصبح تتحقق.
    Reconheceu-me pelo som da minha respiração. Open Subtitles لقد عرفتني فقط من صوت أنفاسي .
    Patrick, conheceste-me durante toda a minha vida. Ajudei o teu filho a levar a tua vaca a casa, ontem. Open Subtitles باتريك)، عرفتني بكامل حياتي) ساعدت ولدك بجلب بقرتك للمنزل بالأمس
    apresentaste-me àquele clube privado. Open Subtitles أنتي عرفتني على هاذا النادي الخاص
    Descobriria muitas coisas se realmente me conhecesse. Open Subtitles أنت ستكتشفى الكثير إذا عرفتني على حقيقتى
    Se me conhecesses sabias que o que chamas de falta de jeito magoa-me um bocado, claro, mas não me há-de matar. Open Subtitles لو كنت قد عرفتني أكثر لما كنت قد سميتني بعديمة الموهبة بالطبع فان هذا سيجعلني أتألم لكنه لن يقتلني
    Tenho a certeza que me reconheceu. Open Subtitles أنا متأكد أنك عرفتني
    Além do mais, ela me apresentou a vocês. Ela disse-me que têm uma fé forte aqui. Open Subtitles على كلٍ لقد عرفتني عليكم قالت أن لديكم إيمان قويّ هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus