ويكيبيديا

    "عرفت الآن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Agora sei
        
    *Agora sei que era cedo demais para falar em amor* Open Subtitles عرفت الآن أنه كان مبكرا جدا التحدث عن الحب
    Nunca conheci um escocês, mas Agora sei para que serve a bolsa. Open Subtitles لم أعرف أي رجل استكلندي ولكني عرفت الآن ما السبب الحقيقي كيس النقود الأمامي
    Mas Agora sei que a perdi. Open Subtitles لكني عرفت الآن وبشكل مؤكد أنني خسرتها
    Agora sei porque não apareceste naquela noite. Open Subtitles لقد عرفت الآن لماذا لم تأتي تللك الليلة
    Agora sei porque é que o Gibbs não foi armado. Open Subtitles عرفت الآن لماذا ذهب من دون سلاح
    Agora sei por que quis ele que fôssemos nós a descer. Open Subtitles عرفت الآن لماذا أرادنا أن ننزل هنا
    Agora sei o que realmente vieste aqui fazer. Open Subtitles ـ عرفت الآن سبب حضورك إلى هنا. ـ ما هو؟
    Mas Agora sei que não vão realizar-se. Open Subtitles ولكني عرفت الآن فقط بأنها لن تصبح حقيقة
    Ao menos Agora sei que a nossa história acabou. Open Subtitles على الأقلّ عرفت الآن أنّ قصّتنا انتهت
    Agora sei que era uma mentira na qual nos ensinavam a acreditar. Open Subtitles "عرفت الآن أنها كانت كذبة علّمونا أن نصدّقها"
    Agora sei porque razão chorais. Open Subtitles لقد عرفت الآن لم تبكون
    Agora sei o que a B. Streisand sentiu no dia em que se casou com o James Brolin. Open Subtitles لقد عرفت الآن شعور (باربرا سترايسند) عندما تزوجت (جايمس برولين)
    Agora sei qual era o meu assunto inacabado. Open Subtitles عرفت الآن ما كان عملي العالق
    Pensei que fosse pela Regina, mas Agora sei. Open Subtitles حسبتُ أنّه بسبب (ريجينا) لكنّي عرفت الآن
    Agora sei que sou 0 positivo. Open Subtitles عرفت الآن أن دمي "أو" إيجابي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد