*Agora sei que era cedo demais para falar em amor* | Open Subtitles | عرفت الآن أنه كان مبكرا جدا التحدث عن الحب |
Nunca conheci um escocês, mas Agora sei para que serve a bolsa. | Open Subtitles | لم أعرف أي رجل استكلندي ولكني عرفت الآن ما السبب الحقيقي كيس النقود الأمامي |
Mas Agora sei que a perdi. | Open Subtitles | لكني عرفت الآن وبشكل مؤكد أنني خسرتها |
Agora sei porque não apareceste naquela noite. | Open Subtitles | لقد عرفت الآن لماذا لم تأتي تللك الليلة |
Agora sei porque é que o Gibbs não foi armado. | Open Subtitles | عرفت الآن لماذا ذهب من دون سلاح |
Agora sei por que quis ele que fôssemos nós a descer. | Open Subtitles | عرفت الآن لماذا أرادنا أن ننزل هنا |
Agora sei o que realmente vieste aqui fazer. | Open Subtitles | ـ عرفت الآن سبب حضورك إلى هنا. ـ ما هو؟ |
Mas Agora sei que não vão realizar-se. | Open Subtitles | ولكني عرفت الآن فقط بأنها لن تصبح حقيقة |
Ao menos Agora sei que a nossa história acabou. | Open Subtitles | على الأقلّ عرفت الآن أنّ قصّتنا انتهت |
Agora sei que era uma mentira na qual nos ensinavam a acreditar. | Open Subtitles | "عرفت الآن أنها كانت كذبة علّمونا أن نصدّقها" |
Agora sei porque razão chorais. | Open Subtitles | لقد عرفت الآن لم تبكون |
Agora sei o que a B. Streisand sentiu no dia em que se casou com o James Brolin. | Open Subtitles | لقد عرفت الآن شعور (باربرا سترايسند) عندما تزوجت (جايمس برولين) |
Agora sei qual era o meu assunto inacabado. | Open Subtitles | عرفت الآن ما كان عملي العالق |
Pensei que fosse pela Regina, mas Agora sei. | Open Subtitles | حسبتُ أنّه بسبب (ريجينا) لكنّي عرفت الآن |
Agora sei que sou 0 positivo. | Open Subtitles | عرفت الآن أن دمي "أو" إيجابي |