ويكيبيديا

    "عرفنا أين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabemos onde
        
    • onde foi
        
    Pelo menos sabemos onde esteve nestas ultimas semanas. Open Subtitles على الأقل عرفنا أين كانت في الأسبوع الماضي
    Está bom, sabemos onde puseram o dinheiro, mas estamos 15 anos atrasados. Open Subtitles حسنا إذا لقد عرفنا أين المال والشخص الذي وضعه ولكننا متأخرين بمقدار خمسة عشر عاما
    sabemos onde o terrorista fez o vídeo. Open Subtitles أعتقد بإننا عرفنا أين إرهابي صور الفيديو.
    Agora que sabemos onde está, eu vou buscá-la, assim vocês não se envolvem. Open Subtitles حسناً، والآن بعدما عرفنا أين هي، دعني أذهب لأحضرها، ولا أورطكم بالأمر.
    Se acharmos para onde foi, achamos qual conduz agora. Open Subtitles حسناً، أذا عرفنا أين سنعرف نوع السيارة التي يقودها الأن
    Ele já nos ajudou. sabemos onde é que as raparigas marcam os primeiros encontros. Open Subtitles أوه، هو ساعدنا بالفعل، لقد عرفنا أين إنعقاد أول موعد مع الفتيات
    sabemos onde o carro esteve, a nossa vida ficou um pouco mais fácil. Open Subtitles إذا عرفنا أين كانت هذه السيارة، فستصبح حياتنا أسهل قليلاً
    Agora sabemos onde o desgraçado dorme. Open Subtitles الأن عرفنا أين ينام هذا الوغد نعم ..
    sabemos onde, temos de perceber porquê. Open Subtitles لقد عرفنا أين يجب علينا أن نعرف لماذا
    Agora sabemos onde é que ele as plantava. Open Subtitles الآن قد عرفنا أين كان يزرعهم
    sabemos onde está o Karl Sieg. Open Subtitles عرفنا أين هو كارل زيغ
    E graças a si, sabemos onde encontrá-lo. Open Subtitles ‫وبفضلك أنت، عرفنا أين نجده
    Bem, sabemos onde verificar. Open Subtitles جيد، لقد عرفنا أين ! نبحث .
    "Bem, ao menos sabemos para onde foi a azeitona." Open Subtitles فى النهاية عرفنا أين يذهب الزيتون
    Agora sabemos para onde foi todo o sangue dela. Open Subtitles الان عرفنا أين ذهب دم الضحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد