ويكيبيديا

    "عرف أنني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • soubesse que
        
    • sabia que eu
        
    • ele descobrir que
        
    • soube que eu
        
    • descobriu que
        
    Aos 18 anos, o meu pai emprestou-me 20 mil dólares para as propinas, o que teria sabido ser um erro se soubesse que não estava na faculdade. Open Subtitles عندما كان سني 18 عام لأقرضني أبي عشرين ألف لأجل الكلية و التي كان سيعرف أنها غلطة إن عرف أنني لم أكن بالكلية حقاً
    Nao. Mas definitivamente resultou, consigo ver que aquilo desorientou-o. Ficava doido se soubesse que estava envolvida. Open Subtitles لا ,لكنه نجح بالفعل يمكنني أن أرى أن هذا هزه سيصدم إذا عرف أنني كنت مشاركة بهذا
    Se ele soubesse que sou do Convénio ele prendia-me, não se separava de mim. Open Subtitles " إن عرف أنني من " الكوفنانت .. كان ليعتقلني وليس ينفصل عنّي
    sabia que eu não estava a receber muito, com os últimos cortes... Open Subtitles عرف أنني لا أحصل على مرتب كبير لذلك، مع التخفيضات الأخيرة
    Do tipo que sabia que eu estava a violar a lei mas que não era capaz de a violar para me apanhar. Open Subtitles النوع الذي عرف أنني كسر القانون ولكن لن كسر نفسه لنفسه لتمثال لي.
    E se ele descobrir que não sei nadar? Open Subtitles ماذا لو عرف أنني لا أجيد السباحة؟
    Se o meu primeiro marido me deixasse, uma parte de mim sempre soube que eu ia ficar bem. Open Subtitles زوجي الأول لو كان قد رحل جزء مني لطالما عرف أنني سأكون بخير
    Quando descobriu que eu o enganei e escondi a verdade, o que achavas que aconteceria? Open Subtitles عندما عرف أنني كنت أخدعه وأخفي الحقيقة، فماذا كنت تعتقد انه سيحدث؟
    Ficava doido se soubesse que estava envolvida. Open Subtitles سيصدم إذا عرف أنني كنت مشاركة بهذا
    Detestava ver o olhar na cara do Burnsie se ele soubesse que acabei de entrar. Open Subtitles أكره أن أرى التعبير الذي سيعلو وجه (بيرنز) إن عرف أنني وصلت للتو
    Se ele soubesse que eu te estava a ajudar, matava-me. Open Subtitles لو عرف أنني أساعدك سيقتلني
    E achas que o Nate Archibald teria querido sair comigo se soubesse que vivo por cima de uma adega num 5º andar com luz fluorescente e mobília do IKEA montada por mim? Open Subtitles وهل كان "نيت أرتشبالد" أن ويواعدني لو عرف أنني أعيش فوق محل خمر في الدور الخامس مع مصابيح "الفلورسنت" وأثاث "إيكيا" الذان نسقتهما بنفسي ؟
    E achas que o Nate Archibald teria querido sair comigo se soubesse que vivo por cima de uma adega num 5º andar com luz fluorescente e mobília do IKEA montada por mim? Open Subtitles وهل كان "نيت أرتشبالد" أن ويواعدني لو عرف أنني أعيش فوق محل خمر في الدور الخامس مع مصابيح "الفلورسنت" وأثاث "إيكيا" الذان نسقتهما بنفسي ؟
    Ficava doido se soubesse que estava envolvida. Open Subtitles إيميلي)؟ ) سيصدم إذا عرف أنني كنت مشاركة بهذا
    Ele matava-me se soubesse que eu estava aqui. Open Subtitles سيقتلني لو عرف أنني هنا
    Ele queria que eu fosse repelida por ti. Porque ele sabia que eu estava apaixonada por ti. Open Subtitles لقد أرادني أن أشعر بالقرف منك لأنه عرف أنني أحبك
    Aquele homem sabia que eu era a Lucy e esperava que eu me lembrasse de coisas sobre a vida dela. Open Subtitles ذلك الرجل , عرف أنني لوسي توقع مني أن أتذكر بعض الأمور عن حياتها
    Fazer-nos baixar a guarda. Quem nos colocou aqui sabia que eu ia notar isso. Open Subtitles لكن من وضعنا هنا عرف أنني كنت سأفكر بذلك.
    Quando ele descobrir que perdi o poder, Open Subtitles إذا عرف أنني فقدت قوتي
    O McCain matou a Misty porque soube que eu estive aqui. Open Subtitles (ماكين) قتل (ميستي)، لأنه عرف أنني كنت هنا باكراً
    Ele descobriu que eu estava aqui? Open Subtitles هل عرف أنني هنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد