Porque parece que estás a suar as estopinhas, miúdo. | Open Subtitles | لانه يبدوا انك تتصبب عرقاً بالخلف ، يافتى |
Começo a suar, o que é uma mistura de raiva e humilhação, Sinto que a loja inteira está a olhar para mim e, ao mesmo tempo, sinto-me invisível. | TED | أتصبب عرقاً ناتجاً عن الغضب والشعور بالإذلال، أشعر بأن كل المتجر يحدق بي، وفي نفس الوقت أشعر بأني خفية. |
Estás com sorte, por acaso está um... a suar na tua entrada, agora mesmo. | Open Subtitles | حالفك الحظ في الممر مزارع يتصبب عرقاً الآن |
É das roupas antigas e não por eu estar a transpirar que nem uma doida. | Open Subtitles | الرائحة سببها الملابس القديمة وبالتأكيد ليس لأنني أتصبب عرقاً. |
Nunca na vida, não. Tinha de ser suor de horror. | Open Subtitles | قطعاً لا ، يجب أن يكون عرقاً ناتج عن هلع |
Está nervoso, ofegante, está a limpar a transpiração das mãos às suas calças, e a dada altura tenho a certeza que gaguejou. | Open Subtitles | أنت متوتر وأنفاسٌكَ تتسارع أنتَ تتصبب عرقاً وعند نقطة معينة |
O sítio da estação mudou, perdi-me, estou todo suado... | Open Subtitles | منطقة المحطة تغيرت لقد تهت و تصببت عرقاً |
Ele estava furioso, todo transpirado. | Open Subtitles | لكني لمحته يغادر هذه الأيكة كان مهتاجاً وكان يرشح عرقاً |
- Sim, a meia... que usei durante todo o dia, com a qual joguei futebol, e que me fartei de suar, foi enfiada na minha boca, e depois colocada fita adesiva nela! | Open Subtitles | أجل, جوربي الذي جريت فيه طوال اليوم ولعبت الكرة به وهو يقطر عرقاً تم إدخاله في فمي وإلصاقه |
É o dia mais quente do ano, e os convidados estão lá fora a suar que nem uns porcos. | Open Subtitles | و بالطبع، اليوم هو الأكثر حراره في العام جميع المدعوين يتصببون عرقاً كالخنازير |
Não estou a mentir. Estou suado, mas não estou a suar para cima de ninguém. | Open Subtitles | لست أكذب , أنا أتصبب عرقاً لكن ليس على أحد |
Ele está a suar muito e está com muitas dores. | Open Subtitles | إنّه معرق ، ويتصبب عرقاً وهو يتألّم كثيراً |
Sempre a dizer coisas erradas. Com as mãos a suar. | Open Subtitles | يقول الأشياء الخطأ و تتصبب راحتا يداه عرقاً |
Demoli as alegações da promotoria e fiz o promotor suar nas duas camisas. | Open Subtitles | لقد دمّرت دعاوى المدّعين. و جعلتُ المدّعي يتصبّب عرقاً في سُترتين. |
É a única altura em toda a minha vida que fiz alguém suar. | Open Subtitles | كانت أوّل مرّة في حياتي أجعل شخصاً يتصبّب عرقاً |
Escute, está a transpirar. | Open Subtitles | حسناً , أنت تتصبب عرقاً يا سيدي |
Vais transpirar bastante. Boa-noite, pessoal! | Open Subtitles | ستتصبب عرقاً كثيرا، وداعاً يا أطفال. |
Estou a transpirar líquido cefalorraquidiano. | Open Subtitles | لأنه أنا أصب عرقاً من حبلي الشوكي هنا |
Vá lá, pessoal, toca a mexer. Quero ver suor. | Open Subtitles | هيا ، تحركوا ، أريد أن أرى عرقاً |
As bochechas estão a pingar, mas não é do suor. | TED | ووجنتاه تقطران لكن ليس عرقاً. |
Eu vi a Chanel #3 a subir as escadas a correr, com o rosto a brilhar com transpiração, a tentar meter-se no seu quarto sem ser detectada. | Open Subtitles | لقد رأيت " شانيل " رقم 3 تعود من الدرج للأعلى ووجهها يتصبب عرقاً |
Espero que seja só transpiração. | Open Subtitles | آمل أن هذا عرقاً |
Teres um tipo latino todo suado em cima de ti, a falar numa língua que não entendes, | Open Subtitles | والرجل اللاتيني يتصبب عرقاً عليكِ ويتحدث إليكَ بلغة لاتفهمينها |
Porque é que aquele advogado todo transpirado me perguntou se os meus assuntos estavam resolvidos? | Open Subtitles | لم ذلك المحامي المتصبب عرقاً يسألني ان كانت اجرائاتي قانونية؟ |