ويكيبيديا

    "عساي أفعل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • faria eu
        
    • eu faria
        
    • que faço
        
    • devo fazer
        
    • haveria de fazer
        
    • que fazer
        
    • vou fazer
        
    • que faria
        
    • mais posso fazer
        
    • porque faria
        
    • é que eu faço
        
    • que posso fazer
        
    Porque faria eu isso? Open Subtitles لمَ عساي أفعل ذلك بحقّ الجحيم؟
    Que mais faria eu? Open Subtitles وما عساي أفعل بنفسي غير هذا؟
    Não acredito nisso. Por que eu faria isso? Open Subtitles لا أصدّق كلمة مما تقول، لمَ عساي أفعل ذلك؟
    E o que faço se a minha única alternativa não resultar? Open Subtitles وما عساي أفعل إن كان خياري الوحيد لن ينفع؟
    Sei que parece que estou a prender-vos, mas eu não... Eu não sei o que devo fazer. Open Subtitles أعلم أنّ ذلك يبدو وكأنّي أستحوذكما لكنّي لا أعلم ما عساي أفعل
    Mato por mim. Por que haveria de fazer o que seja por ti? Open Subtitles أنا أقتل من أجلي، لمَ عساي أفعل أيّ شيءٍ من أجلك؟
    O quê? Já não sei o que fazer. Mandámos os outros rapazes para lá e todos ficaram doentes, mas não consigo fazer com que o meu Kyle apanhe. Open Subtitles أجهل ما عساي أفعل أيضاً، أرسلنا الأولاد الآخرين إلى هناك ومرضوا كلّهم
    Amor de cãozinho, o que vou fazer com um cão? Open Subtitles "حبّ جروٍ"، ماذا عساي أفعل بجرو؟
    Agora, por que faria isso quando posso parecer-me com quem eu quero que vejas? Open Subtitles ولمَ عساي أفعل ذلك بينما يسعني التمثّل في أيّ أحدٍ أودّك أن تراه؟
    E porque faria eu isso? Open Subtitles ولم عساي أفعل ذلك؟
    E o que faria eu sem os espectáculos de magia? Open Subtitles -ولكن ما عساي أفعل دون عروضي السحريّة؟
    O que faria eu lá? Open Subtitles ماذا عساي أفعل هناك؟
    Porque faria eu isso? Open Subtitles ولمَ عساي أفعل ذلك؟
    Não sei o que eu faria sem você, sargento. Open Subtitles ما عساي أفعل من دونك أيّها الرقيب؟
    O que é que eu faria sem ti? Open Subtitles ماذا عساي أفعل بدونكَ؟
    Sim, é um trabalho de Deus, o que faço. Open Subtitles أجل، إنها مشيئة الله، ما عساي أفعل
    O que devo fazer com esta informação? Open Subtitles ماذا عساي أفعل بهذه المعلومات؟
    Porque haveria de fazer algo por ti? Open Subtitles فلمَ عساي أفعل شيئاً من أجلكَ؟
    Se é desses, não sei o que fazer por si. Open Subtitles إذا ما كانت هاته الأمور تروقكم، فلا أدري ما عساي أفعل حيال أمركم
    E o que vou fazer com ele ao certo? Open Subtitles وبالضبط ما عساي أفعل معها؟
    - Podia tê-las escondido. - Porque é que faria isso? Open Subtitles كان بامكانك اخفاءها لم عساي أفعل ذلك؟
    Claro que é pedir muito, mas o que mais posso fazer? Open Subtitles بطبيعة الحال إنه طلب كبير، لكن ماذا عساي أفعل غير ذلك؟
    Agora que tens sido tão bom para mim e que me acolheste em tua casa, como se nada tivesse acontecido, porque faria isto? Open Subtitles والآن كنت طيباً معي، واستقبلتني في منزلك كالأيام الخوالي، لمَ عساي أفعل هذا الآن؟
    O que é que eu faço... se tu... fores embora? Open Subtitles ماذا عساي أفعل لو أنك .. لو أنك ذهبت بعيداً؟
    Desculpe, papá. O que posso fazer para fazer as pazes consigo? Open Subtitles أنا آسف يا أبي، لكن ماذا عساي أفعل لمُصالحتك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد