| Veja a coisa deste modo. Você tem vivido num bom apartamento durante 20 anos. | Open Subtitles | انظر للأمر من هذه الزاوية, لقد عشتم في شقة جميلة مدة عشرين عاماً. |
| Uma história que, depois de me ouvirem, vos fará sentir como se a tivessem vivido. | Open Subtitles | تاريخ هذا ... عندما أنتهي منكم سوف تشعرون كما لو كنتم عشتم خلاله حقا |
| Estou contente por terem vivido o suficiente para terem-no visto. | Open Subtitles | سعيد لأنكم عشتم حتى تشاهدوهم |
| "Como evoluiram?" Como sobreviveram à adolescência tecnológica "sem se destruirem?" | Open Subtitles | كيف تطورتم؟ كيف عشتم بهذه الحضارة دون ان تدمروا انفسكم؟ |
| Não era ela, eram vocês! Toda a vossa vida sobreviveram sem uma lâmpada. Comprem uma lanterna! | Open Subtitles | عشتم حياتكم بأسرها دون مصابيح إنارة، اشتروا مصابيح يدويّة |
| viveram nas sombras com vergonha, e medo, demasiado tempo. Apareçam. | Open Subtitles | لقد عشتم متواريين في خزي وخوف لوقت طويل، اخرجوا |
| Tendes vivido na usura, florentinos, como porcos no cio. | Open Subtitles | عشتم في الربا مثل الخنازير |
| sobreviveram com honra. | Open Subtitles | لقد عشتم بشرف |
| Eu sei que a irmã da Alice tem piscina, mas vocês viveram dentro de mim. | Open Subtitles | أعلم أن أخت أليس لديها مسبح ولكنكم عشتم بداخلي |
| Vocês choram por misericórdia quando viveram vidas de pecado e orgulho. | Open Subtitles | أنتم تتضرعون للرحمة حينما عشتم حياة الشر والغرور |