Pela enorme hipocrisia que suportei, durante os 40 anos em que vivi contigo! | Open Subtitles | كل النفاق الذى عشته أربعون سنة قد عشته معك |
Foi no Verão que vivi em São Francisco. | Open Subtitles | كان في ذلك الصيف الذي عشته في سان فرانسيسكو |
Pois desde que entrei na maioridade vivi como um pecador e ofendi o meu Senhor, por isso peço-Lhe o seu perdão, de todo o coração. | Open Subtitles | فمنذ ماقد أوتيت من عمر، عشته كخاطئ ومسيء الى سيدي الرب الذي أسأله بإخلاص أن يغفر لي |
Não viveste já o suficiente? | Open Subtitles | ألم يكفيك ما قد عشته من سنين ؟ |
O que viveste na universidade é traumático. | Open Subtitles | ما عشته في الكلية هو صدمة. |
Eu vivi-o. Excepto o fim, e não tenho interesse nele. | Open Subtitles | لقد عشته ما عدا النهاية , و ليس لدي مصلحة في هذا الأمر |
Quando viveres o tempo que eu já vivi... | Open Subtitles | ,عندما تعيش بمقدار ما عشته أنا |
Eu sei, porque a vivi, | Open Subtitles | أعلم ذلك،لأنني عشته |
- Sim, tu viveste, acho. | Open Subtitles | -لكنّك عشته على ما أظنّ |
Eu vivi-o, eu sou o fantasma Willie, vejam só. | Open Subtitles | -قرأته؟ لقد عشته. أنا الشبح (ويلي) انظر |