Faz dez anos que não vínhamos a um restaurante, graças a esta política criminosa que anda a destruir a educação! | Open Subtitles | هل تعلم انه قد مضى عشر سنوات منذ خروجنا الى مطعم بسبب السياسة الاجرامية والمعادية للثقافة التي تسخر منّا ؟ |
Há dez anos que não segurava num guião do Woody Allen. | Open Subtitles | لقد مرت عشر سنوات منذ حملت ورقة نص من وودي آلن |
Passaram dez anos desde que aquele detective estava à nossa espera. | Open Subtitles | عشر سنوات منذ عُدنا للمنزل ووجدنا ذلك المُحقق في إنتظارنا. |
"Sabem que Passaram dez anos desde que saíram de Grosse Pointe?" | Open Subtitles | هل تصدق أنه قد مرت عشر سنوات منذ أن رحلت عن غروس بوينت؟ |
Passaram dez anos desde que a luta e o sangue trouxe-nos para a nova era. | Open Subtitles | عشر سنوات منذ النضال والدم أدت بنا إلى عصر جديد. |
Já passaram mais de Dez anos desde que parti deste sítio. | Open Subtitles | ولقد مرت حوالي عشر سنوات منذ مغادرتي لهذا المكان |
Dez anos desde que atravessámos a fita e entrámos naquele beco. | Open Subtitles | عشر سنوات منذ عبرنا ذلك الشريط الأصفر ودخلنا إلى ذلك الزقاق. |