Pois, Vivemos aqui até o banco ter ficado com a casa em 1963. | Open Subtitles | نعم، عشنا هنا حتى حجزها البنك بسبب الرهن عام 1963م |
Construímos isto em 1975 e Vivemos aqui uns dois anos e depois o céu acendeu-se novamente. | Open Subtitles | جئنا إلى هذا المكان سنة 1975 و عشنا هنا سنتين، و بعدها ومضتِ السماءُ ثانيةً |
Durante três anos Vivemos aqui no parque, a refinar os anfitriões antes de um único hóspede meter o pé aqui dentro. | Open Subtitles | لثلاثة أعوام، لقد عشنا هنا في الحديقة، ونحن نصقل المضيفين قبل أن يتمكن ضيف واحد من أن يدخل. |
Por isso é que vivíamos aqui, quando éramos miúdos. | Open Subtitles | لهذا عشنا هنا ونحن أطفال |
Estava a pensar... Como seria se vivêssemos aqui? | Open Subtitles | كنت أفكر للتو ماذا سيكون الوضع إذا عشنا هنا |
Vivemos aqui 50 anos, no mesmo sítio. | Open Subtitles | عشنا هنا منذ 50 عاماً فى نفس المكان |
Vivemos aqui há 12 anos e há 12 anos que dizemos que isto é temporário, mas não é. | Open Subtitles | لقد عشنا هنا لـ12 سنة... ولـ12 سنة نحن نقول... إنه مؤقت, لكنه ليس كذلك. |
Sim. Bem, visto que eu e a minha família Vivemos aqui. - Na verdade, foi construída por nós. | Open Subtitles | أجل، أنا وأسرتي عشنا هنا وبنينا هذا المكان، وبالواقع... |
Sim. Vivemos aqui há sete anos. | Open Subtitles | حسنا , نعم , لقد عشنا هنا سبع سنوات |
Isso não tem sido um problema desde que Vivemos aqui. | Open Subtitles | لم تكن مشكله منذ عشنا هنا |
Vivemos aqui toda a nossa vida. | Open Subtitles | لقد عشنا هنا طوال حياتنا. |
Nós vivíamos aqui. | Open Subtitles | "عشنا هنا" |