Muitos bons escritores começam sob a tutela de outro bom escritor. | Open Subtitles | العديد من الكتاب العظماء بدأوا تحت إرشاد كتاب عظماء آخرين |
Há muitos e bons cirurgiões plásticos aqui. Mesmo muitos, olhem para isto. | Open Subtitles | -يوجد جراحين عظماء هنا الكثير , أنا أقصد فكر فى الأمر |
Serem grandiosos em vez de serem uma vergonha. | Open Subtitles | َكوُنواُ عظماء بدلاً من أنْ تَكُونواَ خجولين |
Eram mesmo uns tipos fantásticos. | TED | كانوا، في الواقع، رجالًا عظماء. |
Não. Os designers aspiram a ser ótimos designers. | TED | لا. المصممون يطمحون إلى أن يكونوا مصممين عظماء حقا. |
Tenho muita honra em aqui estar, na presença dos maiores do passado. | Open Subtitles | يشرفني التواجد هنا في تكريم عظماء الماضي |
Já agora, esta noite as maminhas estão óptimas. Boas e atrevidas. | Open Subtitles | بالمناسبة، الأغبياء يبدون عظماء الليلة لطيفون ومرحون |
Alguns são grandes escritores, homens de grandes negócios e alguns grandes políticos. | Open Subtitles | بعضهم كتّاب عظماء والبعض رجال أعمال والبعض سياسيين |
Bem, todos nós aqui, aposto, tivemos alguns professores excelentes. | TED | حسناً, كل الموجودين هنا, أراهن بأنه مرّ علينا معلمين عظماء |
- Conhece... conhece alguns Advogados... bons Advogados, que não saibam falar bem? | Open Subtitles | هل تعرف اي محاميين؟ محاميين عظماء لايمكنهم التحدث جيدا |
Não me interessa de que regimento são, nem quão bons se julgam. | Open Subtitles | لستُ أحفل بالفصيل الذي ينتمي إليهِ كل منكم، لستُ أحفل كم تظنّوا أنفسكم عظماء. |
A cidade produziu bons como Tyrone Everett e o falecido Joe Frazier, que inventou um estilo patético de bater nas pessoas. | Open Subtitles | المدينة كان لديها ملاكمين عظماء كتايرون إيفريت و الراحل جو فرايزر الذي قام بتطوير أسلوب فيلادلفيا للكم الناس |
Não eramos grandiosos ou poderosos, porque só existíamos um em relação ao outro. | Open Subtitles | لم نكن عظماء أو أقوياء لأنه تربطنا علاقة ببعضنا |
Para voltarmos a ser grandiosos, parecemos precisar dos Ingleses ou... | Open Subtitles | ولكى نكون عظماء مرة اخرى فيبدو اننا سنحتاج للانجليز .... او... |
A família Zemskov. São fantásticos. | Open Subtitles | انها ، عائلة زيمسكوفا.انهم عظماء. |
Vocês são fantásticos. Uma bela multidão. | Open Subtitles | أنتم رفاق عظماء أنتم عظماء حقاّ |
Os gregos eram ótimos cientistas do espírito e, no século V a.C., Leucipo de Mileto apareceu com uma das ideias científicas mais duradouras de sempre. | TED | لكن اليونانيين كانوا علماء عظماء وفي القرن الخامس قبل الميلاد، ظهر رجل يدعى ليوسيبوس بإحدى أهم قواعد العلم الخالدة. |
Queremos tornar-te um dos maiores defesas de sempre, somo Ray Lewis. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن ان تكون واحد من عظماء الدفاع الرباعى على مر الزمن كراى لويس. |
Somos óptimas cozinheiras. | Open Subtitles | تعترفين بأننا طباخين عظماء |
Ambos são grandes guerreiros. | Open Subtitles | كلا هذان الرجلان محاربين عظماء |
Mas quanto mais o analisávamos, mais nos apercebíamos que ter excelentes professores era a peça fundamental. | TED | لكن كلما دققنا فيها أكثر, أدركنا أن وجود معلمين عظماء هو حجر الزاوية |
No panteão dos heróis dos Kappa Tau existe um que se destaca. | Open Subtitles | في مدفن عظماء الكابا تاوس رجل واحد لكن وقف لوحدهـ |
Vou definir perfeição. Um bom emprego, amigas fantásticas. | Open Subtitles | سأوضح الكمال وظيفة عظيمة، أصدقاء عظماء |
" Outros têm grande confiança em si próprios" Disseste-me isso ontem à noite. | Open Subtitles | والاخرون يصبحون عظماء بانفسهم قلت لي ذلك امس |
Somos uma equipa, e tudo o que sempre quiseste foi que fossemos óptimos, e fazer parte de algo especial. | Open Subtitles | نحن فريق ، و وكل ما كنتي ترغبين به هو رؤيتنا عظماء كونك جزء من شيء خاص |
Houve alguém que me disse que os grandes reis do passado estavam ali a guardar-nos. | Open Subtitles | أن عظماء الملوك السابقون هناك في الأعلى يشاهدوننا بإستمرار |