Desculpe, senhor, mas se ele passou a noite toda no hotel... | Open Subtitles | ..عفواً سيدي , لو انه قضى كلّ الليله في الفندق |
Desculpe, mas o meu marido seria um óptimo juiz. | Open Subtitles | عفواً يا آنسة ولكن زوجي سيصبح قاضي ممتاز |
Desculpa, amiga, este cão tem um clube canino e não estás convidada. | Open Subtitles | عفواً ايها الفتاة، كلبنا لديه مؤسسة لتربية الكلاب وأنت لست مدعوة |
Desculpa. Gostas de ser o capacho de outra mulher? | Open Subtitles | عفواً, هل تحبين ان تصبحين ممسحه لأمراه اخرى؟ |
Perdão, deve ser para mim, dei este número no quartel. | Open Subtitles | عفواً قد تكون هذه المكـالمة لي أعطيت المكتب الرئيسي هذا الرقم |
Com licença. Eu tenho um encontro com o, Sr. Ronald.. | Open Subtitles | عفواً الرجل الذي يفترض أن أقابله ، السيد رونالد |
Vais estar lá Como um exilado jovem, saudável e independente. | Open Subtitles | عفواً , حالا ؟ ستمثّل شخصية شابة ثريّة مُغتربة |
Desculpe, olá... tenho poucas coisas, importas-te que passe à tua frente? | Open Subtitles | عفواً لدي سوى بضع حاجيات هلا مررت أمامك بعد إذنك؟ |
Deixe-me ver se consigo encontrar alguém para o ajudar com isso. Desculpe. | Open Subtitles | دعني أرى إن كان بإستطاعتي إيجاد شخص ليساعدك في ذلك عفواً |
Desculpe incomodá-lo, mas esta é a cabana da Aneka, não é? | Open Subtitles | عفواً أعتذر عن إزعاجك لكن هذا كوخ أنيكا, أليس كذلك؟ |
- Desculpe, Sra. Corleone. Não a podemos deixar passar. | Open Subtitles | عفواً سيدة كورليونى, و لكن غير مسموح لك بالمغادرة |
- Sim? - Desculpe, Sra. Corleone. Não a podemos deixar passar. | Open Subtitles | عفواً سيدة كورليونى, و لكن غير مسموح لك بالمغادرة |
Desculpe, mas eu pedi especificamente um quarto num andar baixo. | Open Subtitles | عفواً ، أعتقد بأنني قد طلبت بالتحديد غرفة في طابق منخفض |
Desculpa. Ainda estou com um bocadinho de punnitis. | Open Subtitles | عفواً ، أنا آسفة لا يزال لدي مشكلة صغيرة مع التهجئة. |
Desculpa ter-te largado. Tive de salvar a Declaração. | Open Subtitles | عفواً أنني أوقعتك، كان يجب أن أنقذ الإعلان. |
Desculpa, ela cruzou as Montanhas Rochosas num furgão? | Open Subtitles | عفواً هي عبرت بين الصخور في عربة مغطاة ؟ |
Desculpa, pensei que era alguém que ainda existia. | Open Subtitles | عفواً ، لقد اعتقدت ان هذه مكالمة من شخص لا يزال موجوداً |
Perdão, minha senhora... Posso usar o seu telefone? | Open Subtitles | عفواً يا سيدتى ، هل يمكننى أن أتستخدم هاتفك ؟ |
As fabulosas, invisíveis mulheres de Agramonte que guardavam sua beleza e seu ardor atrás das grades, Perdão, das persianas. | Open Subtitles | المذهلة , امرأة أغرامونتي الخفية اللاتي اخفين جمالهن وراء الشبابيك عفواً وراء مصاريع النافذة الخجولة |
Você diz, " Com licença, preciso de ir ao WC." | Open Subtitles | ماذا تريد تقول : عفواً اريد الذهاب لبيت الراحه |
Como eu disse, eles vão interrogar-nos e dar-nos a nossa absolvição. | Open Subtitles | كما قلتُ, سوف يقوموا بإستجوابنا ويعطونا عفواً لا شئ تغير |
Desculpem, ainda não desliguei. | Open Subtitles | بنفس وقت اختطافها عفواً , لكنني لازلتُ على الخط |
- Os jornais não a favorecem. - Desculpe-me, aquela mulher está muito mal. | Open Subtitles | لم يعطوك حقك عفواً ولكن تلك المرأه تبدو مريضه جداً |
De nada, pessoal. | Open Subtitles | أعني, عفواً ياشباب لقد ضاجعت امرأة متزوجة وتلقيت لكمة |
Lamento, não podemos dar itinerários aos nossos passageiros. Eu compreendo. O que está aquela miúda a fazer? | Open Subtitles | عفواً لا يسمح لنا بتقديم مخطط رحلة ركابنا |
Desculpa-me, onde é que hoje foi divertido? | Open Subtitles | عفواً , هل ما رأيته اليوم أكان تقلباً في المزاج ؟ |
- Não é? Na verdade, foi uma ideia minha, não têm de quê. | Open Subtitles | حسنٌ في الواقع، لقد كان فكرتي، لذا عفواً |